“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义”阅读答案及原文翻译

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“______________”公大笑乐。即公奕女,左将军王凝之妻也。
1、选自《     》由南北朝时期南朝      组织一批文人编写。
2、解释加点的词语
    (1)谢太傅寒雪日内集    (2)撒盐空中差可
    (3)俄而雪骤            (4)与儿女讲论文义
3、翻译下面的句子。
    (1)白雪纷纷何所似。
    (2)补充文中划横线的句子,并翻译。
4、在这篇小短文里,作者为我们营造了一种怎样的家庭气氛,请谈谈你的观点,并用文中的关键词来支撑这一观点。
5、“未若柳絮因风起”被后人称为咏雪佳句,妙在何处?
6、《咏雪》结尾交代了谢道韫的身份,有什么用意?
参考答案
1、《世说新语》  刘义庆
2、家庭聚会 (2)相比  (3)不久,一会儿 (4)指子侄辈
3、这纷纷扬扬的大雪像什么呢? (2)未若柳絮因风起  不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
4、从“寒雪”“内集”“欣然”“大笑”等词语可以看出,作者为我们营造了一种温馨、和睦、融洽、轻松、快乐的家庭气氛。
5、柳絮团状与雪花在形态和动态上相似,给人以想象和美感,比喻十分传神。预示着春天即将到来,有深刻的意蕴。
6、暗示作者对谢道韫才气的赞赏。

注释
谢太傅:即谢安(320—385),字安石,晋朝陈郡阳(河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。
内集:家庭集会。
讲论文义:谈论诗文(论:讨论)
儿女:指侄子辈
俄而:不久,不一会儿。
骤:急速,大。
欣然:高兴的样子(欣:高兴 ;然:……的样子)
胡儿:即谢郎,字长度,谢安哥哥【谢无奕】的长子。做过东阳太守。
差可拟:差不多可以相比。
未若:不如,比不上,。
期:约定。
乃:才。

参考译文
谢太傅在一个寒冷的雪天举行家庭聚会,和子侄辈的人谈论诗文。一会儿,雪下得紧了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的儿子胡儿说:“把盐撒在空中差不多可以相比。” 他哥哥的女儿说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”谢太傅高兴地笑了。 这就是谢太傅大哥无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27667.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 09:47
下一篇 2022年12月29日 09:47

相关推荐

  • 张惠言《承拙斋家传》阅读答案及原文翻译

    承拙斋家传 [清]张惠言 一承君名任,字是常,自号拙斋先生。父兑,以孝闻,事在郡志。 拙斋学于宜兴杭生,通五经四子书,泛览百家,为诗、古时文,然以躬行为务。补学生员,九试于乡,不得…

    2022年12月27日
    490
  • 文言文《甲与乙相善》阅读答案及原文翻译

    甲与乙相善      甲与乙相善,甲延乙理家政。及官抚军①,并使佐官政,惟其言是从,久而赀财皆为所干没②,始悟其奸,稍稍谯③责之。乙挟甲阴事…

    2022年12月27日
    442
  • 一叶障目文言文翻译

    一叶障目文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基…

    2023年1月7日
    545
  • 《晏子春秋》文言文选段练习及答案

    《晏子春秋》文言文选段练习及答案   灵公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之。公使吏禁之,曰:女子而男子饰者,裂其衣,断其带。裂衣断带相望,而不止。晏子见,公问曰:寡人使吏禁女子而男子饰…

    2023年1月9日
    371
  • 司马申文言文翻译

    司马申文言文翻译   司马申文言文技巧翻译小编已经为各位同学整理好了,各位,我们一起看看下面,大家一起阅读吧!   司马申文言文翻译  司马申,字季和,河内温人也。申早有风概,十四…

    2023年1月7日
    371
  • 形容淡泊名利的诗句

    形容淡泊名利的诗句   古诗是古人创作的佳句,也是表达古人的想法。下面是小编为您整理的关于形容淡泊名利的诗句的相关资料,欢迎阅读!   《再下第》   【唐】孟郊   一夕九起嗟,…

    2023年4月27日
    388
分享本页
返回顶部