陋室铭原文及翻译

《陋室铭》,唐代文学家刘禹锡著,文章表现了作者不与世俗同流合污,洁身自好、不慕名利的生活态度。表达了作者高洁傲岸的节操,流露出作者安贫乐道的隐逸情趣。“铭”是古代刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字叫做“铭”。

原文
  山不在高,有仙则名。
  水不在深,有龙则灵。
  斯是陋室,惟吾德馨。
  苔痕上阶绿,草色入帘青。
  谈笑有鸿儒,往来无白丁。
  可以调素琴,阅金经。
  无丝竹之乱耳,无案牍(dú)之劳形。
  南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
  孔子云:何陋之有?
注释
  陋室铭 
  (1)山不在高,有仙则名。
  山不在于高,有了神仙就出名了。
  (2)水不在深,有龙则灵。
  水不在于深,有了龙就有灵性了 。 
  (3)斯是陋室,惟吾德馨。
  这是简陋的屋子,只是我品德高尚。(就不感到简陋了) 
  (4)苔痕上阶绿,草色入帘青。
  苔痕碧绿,蔓延上台阶;草色青葱,映入帘里。
  (5)谈笑有鸿儒,往来无白丁。
  在这里谈笑的都是学识渊博的学者,来往的没有学识浅薄的人。
  (6)可以调素琴,阅金经。
  可以弹奏不加装饰的古琴,阅览佛经。
  (7)无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
  没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。 
  (8)南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
  南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的旧宅。
  (9)孔子云:“何陋之有?”
  孔子说:“有什么简陋的呢?”
断句
  山/不在高,有仙/则名。水/不在深,有龙/则灵。斯/是陋室,惟吾/德馨。苔痕/上阶绿,草色/入帘青。谈笑/有鸿儒,往来/无白丁。可以/调素琴,阅/金经。无/丝竹/之乱耳,无/案牍/之劳形。南阳/诸葛庐,西蜀/子云亭。孔子云:“何陋/之有?”
注解
  题目:选自《全唐文》。陋室,简陋的屋子。铭,古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,后来发展成一种文体。
  (1) 在:在于,动词。
  (2) 名:名词作动词,出名。
  (3) 灵:神奇,灵验,这里作动词,显现灵验。 
  (4) 斯是陋室:斯:指示代词,这。是:判断动词。陋室:简陋的屋子。
  (5) 惟:只。
  (6) 惟吾德馨:只是我(陋室主人)的品德而声名远播。德馨:品德高尚。馨,散布得远的香气,古代常用来形容人的品德高尚。吾:我,这里指作者,陋室的主人。
  〔7〕 苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长上台阶;草色青葱,映入帘里。说明来拜访刘禹锡的人少。草色入帘青,庭草不除,反映了室主人淡泊名利的心态,渲染了恬静的气氛。
  (8) 鸿儒:大儒,博学的人,学识渊博的学者。鸿:通“洪”,大。儒:有学问的人。
  (9) 白丁:原指平民百姓,这里指没有什么学问的人
  (10)调(tiáo)素琴:调,弹奏,调弄;素琴,不加装饰的琴。
  (11)金经:古代用泥金书写而成的佛经,泛指佛经。
  (12)丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指音乐。
  (13)之:助词,用在主谓间,取消句子的独立性,无实义。
  (14)乱耳:使耳朵扰乱(使动用法)。乱:使……扰乱
  (15)案牍(dú):官府的公文。牍,①古代写字用的木简。②文件;书信。
  (16)劳形:使身体劳累(使动用法)。劳:使……劳累。形,形体、身体。
  (17)南阳:地名,今河南省南阳市西。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。
  (18)南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中。扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐,简陋的小屋子。
  (19)何陋之有:有什么简陋呢?之:助词,宾语前置的标志,无实义。全句意为“有何陋”。语见《论语·子罕》:"子欲居九夷,或曰;‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’"孔子认为,九夷虽然简陋,但是有君子住在那里,就不简陋了。本文只用“何陋之有”,兼含着“君子之居”的意思。此处引用孔子的话证“陋室”说明“有德者居之,则陋室不陋。”与前文“斯是陋室,惟吾德馨”遥相呼应。把个"陋"字彻底翻了过来,达到"不陋"的最完美的境界,这是全文的点睛之笔。突出表明了作者高洁傲岸的情操和安贫乐道的情趣。
译文
  山不在于它的高度,有了仙人就成了名山;水不在于它的深度,有龙就成为灵异的水。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。在这里谈笑的都是知识渊博的人,往来没有知识浅薄的人。可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。没有(嘈杂的)音乐扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。(就好比)南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/28049.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月30日 02:48
下一篇 2022年12月30日 02:48

相关推荐

  • “奚陟,字殷卿,亳州人也”阅读答案解析及翻译

    奚陟,字殷卿,亳州人也。少好读书,登进士第,又登制举文词清丽科。授弘文馆校书,寻拜大理评事。佐入吐蕃使,不行,授左拾遗。丁父母忧,哀毁过礼,亲朋愍之。车驾幸兴元,召拜起居郎、翰林学…

    2022年12月30日
    163
  • 《王安石辞妾》阅读答案及原文注释翻译

    王安石辞妾 王荆公知制诰,吴夫人为买一妾,荆公见之,曰:“何物也?”女子曰:“夫人令执事左右。”安石曰:“汝谁氏?&rd…

    2022年12月30日
    170
  • 许棐《秋斋即事》阅读答案及赏析

    秋斋即事 许棐 桂香吹过中秋了,菊傍重阳未肯开。 几日铜瓶无可浸,赚他饥蝶入窗来。 【注】了:结束。铜瓶:这里指花瓶。 1.诗的前两句写景,是如何表现时令的?表达了诗人怎样的心绪?…

    2023年4月9日
    267
  • 易错文言文的知识点

    易错文言文的知识点   一、通假字   1、缚者曷为者也“曷”通“何”,什么   2、人非所与熙也“熙”通“嬉”,开玩笑   二、古今异义词   叶徒相似,其实味不同其实:古义:它…

    2023年1月11日
    185
  • 高考语文《诗经》经典名句

    高考语文《诗经》经典名句   篇一:诗经-郑风-子衿   子衿   青青子衿①,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音②?   青青子佩③,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?   挑兮达兮④,…

    2023年4月13日
    146
  • 文言文周公诫子原文及翻译

    文言文周公诫子原文及翻译   《周公诫子》是中国著名的古训。选自《韩诗外传》。说的是周公告诫儿子立国的道理。不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢、轻视人才。文言文周公诫子原文及翻译…

    2023年1月5日
    186
分享本页
返回顶部