管同《记鸽》阅读答案及原文翻译

记    鸽
(清)管同
    叶侯之家获二鸽,缚其翅而畜之野。狸者知其不能飞也,攫而食其雌。雄者怒,奋其喙啄狸,狸嗥而去。不数日,复获一雌焉,狸至而又食之,然以前被啄故,若惮雄不敢近。雄因自恃其强,不为备,居无何,竟为狸所食。
    管子曰:吾观狸鸽之事有深感焉。当夫狸之始至也,盖欲攫鸽雌雄而并食之矣。然而力疲于雌,又度雄者知必死而致力,则权嗥而去,以避其锋,兵法所谓穷寇勿追,强而避之之说也。
    及其再至,非不欲先食雄,然而知雄必备而雌无备,故先易而后其难,且示雄以若独食雌者,而使之不忌,兵法所谓诱之骄之者也。
    至是而雄固已怠矣,乘其怠而突取之,则计无不得,兵法所谓攻其无备,出其不意者也。
    吁!狸所为悉合于兵法,鸽乃游其术中而不悟也。吾思鸽之与狸诚为非敌,然雄啄狸,狸始未尝不畏。使彼雌雄者并力相扶,以与狸为难,狸虽强,何至并为所食哉!恃一己之强,而不知援其侪类,侪类亡而己亦随之,可慨也夫!
    抑吾又思之:夫鸽虽小鸟,然健而善飞,当其悬哨①薄云,虽鸷若鹰  莫能害,而何惧一狸乎?以见获于人而遂不能飞,以不能飞而遂为狸所食。然则世之见获于人者,其亦可为深虑也已!
    【注】①悬哨,高飞呼哨。
4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)
    A.奋其喙啄狸      奋:张开
    B.度雄者知必死    度:估计
    C.雄固已怠矣      固:必定
    D.当其悬哨薄云    薄:与“厚”相对
5.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(3分)
    A.缚其翅而畜之野      则或咎其欲出者
    B.有深感焉            犹且从师而问焉
    C.知雄必备而雌无备    吾尝终日而思矣
    D.以见获于人          以其无礼于晋
6.下列对原文有关内容的概括与赏析,不正确的一项是(3分)
    A.叶侯家先后得到三只鸽子,其中两只是雌鸽,一只是雄鸽,被狸分三次吃掉;在狸第一次进攻时,雄鸽曾奋力抗争过。
    B.狸为了吃掉鸽子采取了种种手段,这些手段依次符合“诱敌骄敌”“穷寇勿追、强而避之”“攻其无备、出其不意”的策略。
    C.悲剧之所以产生,一是鸽持一己之强而不与同辈并力相扶,以致被狸各个击破;二是见获于人,被捆住了翅膀,因而被狸所乘。
    D.本文是一篇寓言小品,以叙为辅,以议为主,议论部分始终紧扣故事,抽丝剥茧、层层深入,揭示了“狸鸽相斗”背后蕴藏的意义。
7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
    (1)不为备,居无何,竟为狸所食。(4分)
    (2)兵法所谓诱之骄之者也。(3分)
    (3)狸所为悉合于兵法,鸽乃游其术中而不悟也。(3分)
 

参考答案:
4.(3分)D (薄:迫近。)
5.(3分)D (D项均为连词,表因为。A项代词,它的;代词,那个。B项:语气助词;代词,他。C项连词,表转折;连词,表修饰。)
6.(3分)B(顺序有误,先是“穷寇勿追、强而避之”,再是“诱敌骄敌”“攻其无备、出其不意”)
7.(10分)(1)(雄鸽)不作防备,过了不久,终于被狸吃掉。(4分。评分要点:“无何”、“竟”、被动句式)(2)这就是兵法所说的诱惑它,使它骄傲。(3分。评分要点:“骄”、判断句式)(3)狸的做法完全符合兵法,雄鸽却陷进它的圈套中而不觉悟。(3分。评分要点:“悉”、“术”)
【参考译文】
叶侯的家里得到了两只鸽子,绑着它们的翅膀,然后畜养在郊野。狸知道它们不能反抗,于是抓住雌鸽,把它吃掉了。雄鸽非常愤怒,奋起用嘴去啄狸,狸嗥叫着离去。不几天,(叶侯)又得到一只雌鸽,狸来又把它吃了,但是因为之前被啄的缘故,好像怕了雄鸽,不敢接近它。因此雄鸽自以为强大,不作任何防备。过了不久,最后也被狸吃掉了。
我读狸与鸽的故事,感受很深。当狸刚刚来到的时候,大概想把雌雄两鸽抓住一并吃掉。可是抓雌鸽时已精疲力竭,又猜想雄鸽一定会拼死抵抗,姑且嗥叫离去,避开雄鸽的锋芒:这就是兵法上所讲的“穷寇莫追”“强而避之”的道理。等到后来狸又到来,它并非不想先吃雄鸽,但是知道雄鸽必定已有所防备,而雌鸽却没有,所以采取先易后难(的策略)。而且又以此向雄鸽表示(它)只吃雌鸽,令雄鸽不再害怕:这就是兵法上所讲的“诱之”“骄之”的理论。到了这个时候,雄鸽已经开始懈怠了,狸就乘着它懈怠之时而突袭,真是万无一失了:这就是兵法上所讲的“攻其无备,出其不意”的道理。
啊!狸的行为完全合乎兵法,雄鸽上了它的圈套仍然不自知。
我想鸽并非真的不敌狸;而且雄鸽啄狸,狸最初不是没有丝毫畏惧的。假如雌雄两鸽彼此互相帮助,与狸相抗,狸虽强,又何至于都被它吃掉呢!(一些人)自恃个人的强大,而不知道援助同类;(若)同类(都)死亡了,自己也随之而灭亡,真是可叹啊!
可是我又想,鸽子虽然只是小鸟,然而体健而又善于飞行,当它高飞呼叫着接近云天的时候,即使是勇猛如鹰鹯,也不能伤害它,它又怎会惧怕一只狸呢?可是因为为人类所擒而畜养在郊野之中,也就不能高飞,因为不能高飞而被狸吃掉。唉!人也有鸽一样的悲哀啊。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/28180.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月30日
下一篇 2022年12月30日

相关推荐

  • 王磐《朝天子·咏喇叭》阅读答案附翻译赏析

    朝天子·咏喇叭 王磐 喇叭,唢呐,曲儿小腔儿大。官船来往乱如麻,全仗你抬身价。军听了军愁,民听了民怕。那里去辨什么真共假?眼见的吹翻了这家,吹伤了那家,只吹的水尽鹅飞…

    2023年3月12日
    120
  • 文言文阅读之王猛练习题

    文言文阅读之王猛练习题   文言文阅读(19分)   王猛字景略,北海剧人也。少贫贱,以鬻畚为业。猛博学好兵书,谨重严毅,气度雄远。细事不干其虑,自不参其神契,略不与交通。是以浮华…

    2023年1月10日
    99
  • 苏轼《儋耳》阅读答案及赏析

    儋耳 苏 轼 霹雳收威暮雨开,独凭栏槛倚崔嵬。 垂天雌霓②云端下,快意雄风海上来。 野老已歌丰岁语,除书③欲放逐臣回。 残年饱饭东坡老,一壑能专④万事灰。 【注释】①儋耳:地名,今…

    2023年4月11日
    104
  • “刘福,徐州下邳人”阅读答案及句子翻译

    刘福,徐州下邳人。少倜傥,魁岸有膂力。周显德中,世宗征淮南,福徒步谒见于寿春。世宗奇之,因留麾下。每出战,则令福率卫士为先锋,与破紫金山砦。淮南平,录功授怀德指挥使。   宋初,迁…

    2023年1月2日
    136
  • 一词多义文言文翻译

    一词多义文言文翻译   一词多义就是多义词,有两个或两个以上意义的词如下就为大家收集了一词多义文言文翻译。仅供参考!   拂   ①入则无法家拂士(辅佐)《<孟子>二章…

    2023年1月6日
    101
  • 古诗中的“柳树”蕴意

    柳树 以折柳表惜别。   汉代以来,常以折柳相赠来寄托依依惜别之情,由此引发对远方亲人的思念之情以及行旅之人的思乡之情。如 1987 年曾考过的《送别》诗:杨柳青青着地垂,杨花漫漫…

    2022年12月31日
    130
分享本页
返回顶部