“齐桓公出猎,逐鹿而走,入山谷之中”阅读答案及翻译

齐桓公出猎,逐鹿而走,入山谷之中,见一老公而问之曰:“是为何谷?”对曰:“为愚公之谷。”桓公曰:“何故?”对曰:“以臣名之。”桓公曰:“今视公之仪状,非愚人也,何为以公名之?”对曰:“臣请陈之:臣故畜牸牛,生子而大,卖之而买驹。少年曰:‘牛不能生马。’遂持驹去。傍邻闻之,以臣为愚,故名此谷为愚公之谷。”桓公曰:“公诚愚矣!夫何为而与之?”桓公遂归。明日朝,以告管仲,管仲正衿再拜曰:“此夷吾之过也。使尧在上,咎繇为理,安有取人之驹者乎?若有见暴如是叟者,又必不与也。公知狱讼之不正,故与之耳。请退而修政。”孔子曰:“弟子记之,桓公霸君也,管仲贤佐也,犹有以智为愚者也,况不及桓公、管仲者也!”
[注]①牸(zì)牛:母牛。②夷吾;即管仲。③咎繇:人名,法官。
1.写出下列加点词在句中的意思
(1)以臣名之      名(          
(2)臣故畜牸牛     畜(        )
(3)公诚愚矣      诚(         
(4)管仲正衿再拜曰   正(        )
2.下列句中“为”字用法与另三句不同的一项是
A.是为何谷
B.何为以公名之
C.以臣为愚
D.故名此谷为愚公之谷
3.把下列句子译成现代汉语。
(1)使尧在上,咎繇为理,安有取人之驹者乎?
(2)若有见暴如是叟者,又必不与也。
 
4.从全文看,下列说法正确的一项是(    
A.桓公、管仲都认为愚公不是愚者。
B.桓公、管仲都认为愚公是愚者。
C.桓公认为愚公是愚者,而管仲认为他不是愚者。
D.桓公认为愚公不是愚者,而管仲认为他是愚者。

参考答案
1.(1)命名;(2)养;(3)确实(或:真);(4)使……正(或:整理好)。
2.B。
3.(1)假使尧在上主政,咎繇当法官,怎么会有夺人马驹的呢?(2)如果有人像这个老人一样被欺负,也一定不会给他马驹的。
4.C。

二:
1.写出下列加粗词在句中的意思。
(1)以臣名之 名(  )
(2)臣故畜牸牛 畜(  )
(3)公诚愚矣 诚(  )
(4)管仲正衿再拜曰 正(  )
2.下列句中“为”字用法与另三句不同的一项是(     )
A.是为何谷
B.何为以公名之
C.以臣为愚
D.故名此谷为愚公之谷
3.把下列句子译成现代汉语。
(1)使尧在上,咎繇为理,安有取人之驹者乎?
(2)若有见暴如是叟者,又必不与也。
4.从全文看,下列说法正确的一项是(     )
A.桓公、管仲都认为愚公不是愚者。
B.桓公、管仲都认为愚公是愚者。
C.桓公认为愚公是愚者,而管仲认为他不是愚者。
D.桓公认为愚公不是愚者,而管仲认为他是愚者。
5.管仲“请退而修政”的原因是____________________,“修政”的内容是__________________。 

参考答案
1.(1)命名
  (2)养
  (3)确实(或:真)
  (4)使……正(或:整理好)
2.B
3.(1)假使尧在上主政,咎繇当法官,怎么会有夺人马驹的呢?
  (2)如果有人像这个老人一样被欺负,也一定不会给他马驹的。
4.C
5.狱讼不正;完善法制 

参考译文
齐桓公出外打猎,因追赶野鹿而跑进一个山谷时。看见一老人,就问他说:“这叫做什么山谷?”老人家回答说:“叫做愚公山谷。”桓公说:“为什么叫这个名字呢?”他回答说:“用臣下的名字做它的名字。”桓公说:“今天我看你的仪表举止,不像个愚笨的人,老人家为什么起这样一个名字呢?”老人家回答说:“请允许臣下一一说来。我原来畜养了一头母牛,生下一头小牛,长大了,卖掉小牛而买来小马。一个少年说:‘牛不能生马。’就把小马牵走了。附近的邻居听说了这件事,认为我很傻,所以就把这个山谷叫做愚公之谷。”桓公说:“您确实够傻的!您为什么把小马给他呢!”桓公就回宫了。第二天上朝,桓公把这件事告诉了管仲。管仲整了整衣服,向齐桓公拜了两拜,说:“这是我的愚笨。假使唐尧为国君,咎繇为法官,怎么会有强取别人小马的人呢?如果有人像这位老人一样被欺凌,也必定不给的。那位老人知道现在的监狱断案不公正,所以只好把小马给了那位少年。请让我下去修明政治吧。”孔子说:“弟子们记住这件事,桓公是霸主;管仲是贤明的宰相。他们尚且有把聪明当作愚蠢的情况,更何况那些不如桓公和管仲的人呢!”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/28267.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月30日
下一篇 2022年12月30日

相关推荐

  • 高考文言文阅读练习

    高考文言文阅读练习   阅读下面的文言文,完成5~9小题。(5~8题,每小题3分,共12分)   徐达,字天德,濠人,世业农。达少有大志,长身高颧,刚毅武勇。太祖之为郭子兴部帅也,…

    2023年1月10日
    82
  • 吊古战场文的文言文及翻译

    吊古战场文的文言文及翻译   导语:《吊古战场文》选自《全唐文》,是唐代诗人李华写的一篇骈赋。文中描述了古战场荒凉凄惨景象,揭示了战争的残酷以及给人民造成的苦难。下面是小编为你整理…

    2023年1月7日
    105
  • “彦博字大临,通书记,警悟而辩”阅读答案解析及原文翻译

    彦博字大临,通书记,警悟而辩。开皇末,对策高策,授文林郎,直内史省。 隋乱,幽州总管罗艺引为司马。艺以州降,彦博与有谋,授总管府长史,封西河郡公。召入为中书舍人,迁侍郎。高丽贡方物…

    2022年12月30日
    121
  • “平阳侯曹参者,沛人也”阅读答案及原文翻译

    平阳侯曹参者,沛人也。秦时为沛狱掾,而萧何为主吏,居县为豪吏矣。参始微时,与萧何善;及为将相,有郤。至何且死,所推贤唯参。参代何为汉相国,举事无所变更,一遵萧何约束。择郡国吏木诎于…

    2023年1月1日
    100
  • 戴复古《水调歌头·题李季允侍郎鄂州吞云楼》阅读答案及赏析

    水调歌头 题李季允侍郎鄂州吞云楼 戴复古 轮奂半天上,胜概压南楼。筹边独坐,岂欲登览快双眸。浪说胸吞云梦,直把气吞残虏,西北望神州。百载一机会,人事恨悠悠。 骑黄鹤,赋鹦鹉,谩风流…

    2023年3月12日
    109
  • 《六国论》文言文翻译

    《六国论》文言文翻译   《六国论》是苏洵政论文的经典作品。下面是小编分享的《六国论》文言文翻译,欢迎大家阅读!   【原文】   尝读六国世家,窃怪天下之诸侯以五倍之地,十倍之众…

    2023年1月5日
    95
分享本页
返回顶部