“曾巩,字子固,建昌南丰人”阅读答案及原文翻译


    曾巩,字子固,建昌南丰人。巩性孝友,父亡,奉继母益至,抚四弟、九妹予委废①单弱②之中,宦③学婚嫁,一出其力。为文章,上下驰骋,一时工④作文词者,鲜能过也。少与王安石游,安石声誉未振,巩导之于欧阳修,及安石得志,遂与之异,神宗尝问:“安石何如人?”对曰:“安石文学行义⑤,不减扬雄⑥,以吝故不及。”帝曰:“安石轻富贵,何吝也?”曰:“臣所谓吝者,谓其勇于有为,吝于改过耳。”帝然之。
                      (节选自《宋史》卷三一九,有删减)
    【注释】①委废:家境衰败。②单弱:弱小,无所依靠。③宦:出仕。④工:擅长。⑤行义:行为道义。⑥杨雄:人名。

【试题】

    1.解释文中加点的词语。
    (1) 奉继母益(         )          (2)出其力(        )
    (3)能过也(         )            (4)遂与异(        )
    2.翻译文中画线的句子。
       安石轻富贵,何吝也?
 
    3.曾巩为什么认为王安石“吝”?用自己的话说说文段中曾巩的哪些品性值得我们学习。
    
【参考答案】
      1.周到、周全;全、都;少;代词,代指王安石
      2.王安石把富贵看得很轻,吝啬什么呢?
      3.因为曾巩觉得王安石往往不能知错就改。关键词“孝顺、有担当、公正、待人真诚”(结合关键词联系文章作答)
               
    【参考译文】
  曾巩,字子固,建昌南丰人。
  曾巩品性孝顺父母,与兄弟友爱,父亲去世后,他侍奉继母更加无微不至,在家境衰败,无所依靠的情况下,抚育四个弟弟、九个妹妹,他们的读书、出仕和婚嫁,全都由他出力操办。曾巩写文章,涉猎广泛,气势很盛,当时擅长写文章的人,很少有能超过他的。年轻时与王安石交往,王安石当时声誉不大,曾巩将他引荐给欧阳修。王安石得志后,曾巩对他有了不同的看法。神宗曾经问曾巩:“王安石是怎样的人?”曾巩回答说:“王安石的文章学问和行为道义,不在扬雄之下,但因为他吝啬的缘故所以比不上扬雄。”皇上说:“王安石对富贵看得很轻,怎么说他吝啬呢?”曾巩说:“我所说他吝啬,是说他勇于作为,但吝啬于改正自己的过错啊。”神宗赞同他的这个看法。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/28428.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月30日 05:22
下一篇 2022年12月30日 05:22

相关推荐

  • 描写爱情唯美诗词

    描写爱情唯美诗词   摇曳一曲终散,凌宵花朵坠而浮漂。望却烟火若梦,已是水渺人旋。以下是小编为大家准备的描写爱情唯美诗词,仅供参考!   描写爱情唯美诗词(一)  1、人如风后入江…

    2023年4月20日
    176
  • 高山流水的文言文翻译

    高山流水的文言文翻译   高山流水是一个成语,而它本身的历史故事我想大家应该不是很清楚,下面是小编为大家带来的高山流水的文言文翻译,希望对大家有所帮助。   高山流水的文言文翻译 …

    2023年1月8日
    221
  • 《县令丞簿史题名碑记》阅读答案及原文翻译

    武乡吴侯令阳信,以最①称。收令与丞与簿若②史者之姓名若干人列之碑,而树之于其听政堂之东,时正德辛巳夏四月之望也。 顷之,村父老十数辈,长眉曳筇杖,聚观之,按其名而数焉。至某也,则瞿…

    2023年1月3日
    221
  • 《后汉书》“袁安字邵公,汝南汝阳人也”阅读答案解析及翻译

    袁安字邵公,汝南汝阳人也。安为人严重有威,见敬于州里。时大雪,积地丈余。洛阳令身出案行,见人家皆除雪出,有乞食者。至袁安门,无有行路。谓安已死,令人除雪入户,见安僵卧。问:&ldq…

    2022年12月30日
    248
  • 人生痛苦挫折的文言文

    人生痛苦挫折的文言文   尝闻一说曰:鹰鹫之属,本为同族,其名曰隼。岁逢大旱,草木尽枯,獐兔皆死,群隼枵腹。或搏苍穹,徒鸿蒙,求索于重峦之颠;或敛翅羽,扑尘埃,偏安于腐尸殍肉。则前…

    2022年12月4日
    416
  • 陶侃母教子文言文翻译

    陶侃母教子文言文翻译   陶侃是东晋的大将军,对国家来说,他是栋梁,对老百姓来说,如同父母,世人敬重他.本文为大家整理了陶侃母教子文言文翻译,仅供参考!   【原文】   陶侃母湛…

    2023年1月7日
    318
分享本页
返回顶部