《李世民畏魏征》阅读答案及原文翻译

李世民畏魏征
征状貌不逾中人,而有胆略,善回①人主意,每犯颜苦谏;或逢上②怒甚,征神色不移,上亦为霁威③。尝谒告④上冢,还,言于上日:“人言陛下欲幸南山,外皆严装已毕,而竞不行,何也?”上笑日:“初实有此心,畏卿嗔,敌中辍耳。”上尝得佳鹞⑤,自臂⑥之,望见征来,匿怀中;征奏事固⑦久不已,鹞竞死怀中。

(选自《资治通鉴》)
【注释】①回:回转,扭转。②上:指唐太宗李世民。③霁威:息怒。④谒告:请假。⑤鹞:猛禽。⑥臂:手臂,这里的意思是用手臂架着。⑦固:故意
1.解释下列句中加点的词。(4分)
(1)善回人主意 ▲ (2)故中辍耳 ▲
(3)外皆严装已毕 ▲ (4)上尝得佳鹞 ▲
2.用现代汉语写出下面句子的意思。(3分)
或逢上怒甚,征神色不移,上亦为霁威。
3.魏征向皇上奏事时,为什么故意久久不停止?请作简要分析:(3分),

参考答案:
1.(4分)(1)善于、擅长 (2)停止 (3)完成、结束 (4)曾经
2.(3分)有时遇到皇上特别生气,魏征神色一点不改变,皇上也就息怒了。
3.(3分)魏征看到皇上玩鹞,奏事时故意久久不停止,借此劝诫皇上不能玩物丧志(不要忘记国家大事)。

附加注释
⒈善:擅长,善于
⒉回:回转,扭转。
⒊上:指唐太宗李世民。(唐朝第二个皇帝)
⒋霁(jì)威:息怒。霁:收敛
⒌谒告:请假。
⒍南山:终南山,在今西安市东南七八十里。
⒎严装:装备整齐。
⒏嗔:生气。
⒐中辍:中止。辍:停止。
⒑鹞:猛禽。
⒒臂:手臂,这里为动词,意思是用手臂架着。
⒓匿:藏。
⒔固:同“故”,故意。
⒕竞:最终。

译文:
魏征的样貌虽不超过一般人,却有胆识谋略,善于让皇帝回心转意。魏征总是触犯龙颜当面直言规劝;有时遇到皇上特别生气,魏征却面不改色,皇上也就息怒。魏征曾请假回家上坟,回来后对皇上说:“听别人说,皇上打算去南山游玩,一切已经安排妥当、整装待发。但现在居然又不去了,是什么原因呢?”皇上笑答:“起初确实有这样的打算,但是担心爱卿你责怪,所以就半路停下了。”皇上曾得到一只很好的鹞鹰,放在手臂上把玩,看见魏征前来,藏到怀中。魏征上奏故意久久不停,鹞鹰最终闷死在皇上怀中。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/28547.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月30日 05:23
下一篇 2022年12月30日 05:23

相关推荐

  • 中考文言文必考虚词“已”的详解

    中考文言文必考虚词“已”的详解   ⑴停止。例:①累寸不已,遂成丈匹。②操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。③不至白露为霜而能事不已。④君子曰:学不可以已。⑤是亦不可以已乎?(已:…

    2022年11月20日
    554
  • “楚东风紧送斜阳下,弄旧寒、晚酒醒馀”全词翻译赏析

    “东风紧送斜阳下,弄旧寒、晚酒醒馀”出自南宋词人吴文英《高阳台·丰乐楼分韵得如字》 高阳台 丰乐楼分韵得如字 修竹凝妆,垂杨驻马,凭阑5浅画成…

    2023年3月17日
    360
  • 中考语文文言文翻译技巧方法指导

    中考语文文言文翻译技巧方法指导   文言翻译的原则,可以用八个字来概括:直译为主,意译为辅。   所谓直译,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文…

    2023年1月8日
    352
  • 高考语文文言文基础知识复习:《陈情表》文言文知识点全梳理

    高考语文文言文基础知识复习:《陈情表》文言文知识点全梳理   高考语文文言文基础知识复习:《陈情表》文言文知识点全梳理   一、文学常识:   李密(224-287 )字令伯,一名…

    2023年1月11日
    407
  • 《五人墓碑记》翻译

    《五人墓碑记》翻译   《五人墓碑记》是张溥的一部作品。下面是小编为大家带来的《五人墓碑记》翻译,欢迎阅读。   《五人墓碑记》   作者: 张溥   五人者,盖当蓼洲周公之被逮⑵…

    2023年1月5日
    301
  • 中考必考文言文木兰诗

    中考必考文言文木兰诗   《木兰诗》是中国诗史上罕有的杰作,诗中首次塑造了一位替父从军的不朽的女英雄形象,既富有传奇色彩,而又真切动人。下面小编为大家分享中考必考文言文木兰诗复习资…

    2023年1月4日
    311
分享本页
返回顶部