《庄子秋水》阅读答案及原文翻译

秋水   《庄子》
秋水时至,百川灌河。泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海。东面而视,不见水端。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信,今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣。吾长见笑于大方之家。”
11.解释下列加点的词语。(4分)
  (1)百川灌河                            (2)东面而视              
(3)河伯始旋其面目                      (4)而轻伯夷之义者              
12.翻译下面句子。 (6分)
   (1)(河伯)以天下之美为尽在己。    
   (2)“闻道百,以为莫己若”者,我之谓也。         
13.这篇寓言的寓意是: 

答案:
11.    4分       (1)灌:注入;汇入      (2)面:面向;朝向;面朝
(3)旋:旋转;掉转;转过脸
(4)轻:认为……轻;认为……不值得看重;轻视
12.     6分      (1)(河伯)认为天下一切美好的东西全都聚集在自己身上。(或者:认为天下盛美的东西全部都在自己身上;认为天下壮美的奇观完全在自己这里)
(2)“知道很多,认为没有人能比得上自己”的,说的就是我啊。
(或:“听到一点点道理就觉得谁也不如自己”,说的就是我啊。
“听到了上百条道理,便认为天下再没有谁比得上自己”的,说的就是我这样的人了)
13。  说明个人的见识是有限的,经过比较,就会显示出自己的不足,如果骄傲自满,就难免贻笑大方。(或者:一个人应该有自知之明,要知道山外有山,天外有天,不能坐井观天。)(言之有理也可)

译文:
秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河,河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。于是河神欣然自喜,认为天下一切美好的东西全都聚集在自己这里。河神顺着水流向东而去,来到北海边,面朝东边一望,看不见大海的尽头。于是河神方才改变先前洋洋自得的面孔,面对着海神仰首慨叹道:“俗语有这样的说法,‘听到了上百条道理,便认为天下再没有谁能比得上自己’的,说的就是我这样的人了。而且我还曾听说过孔丘懂得的东西太少、伯夷的高义不值得看重的话语,开始我不敢相信;如今我亲眼看到了你是这样的浩淼博大、无边无际,我要不是因为来到你的门前,真可就危险了,我必定会永远受到修养极高的人的耻笑。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/29414.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月31日 08:49
下一篇 2022年12月31日 08:49

相关推荐

  • 文言文的句式介绍

    文言文的句式介绍   判断句式   文言文判断句最显著的特点就是基本上不用判断词是来表示,而往往让名词或名词性短语直接充当谓语,对主语进行判断,其句式有如下几种表示法:   “&#…

    2022年11月22日
    384
  • 坐井观天文言文翻译

    坐井观天文言文翻译   《坐井观天》是人民教育出版社二年级上册语文教科书第13课的课文,下面内容由小编为大家分享坐井观天文言文翻译,一起来看看吧!   坐井观天古文原文:   “子…

    2023年1月8日
    334
  • 《汉书 叔孙通传》试题阅读答案及原文翻译

    (一)叔孙通传 阅读下面文言文,完成(1)~(5)题。   叔孙通者,薛人也。及项梁之薛,叔孙通从之。败于定陶,从怀王。怀王为义帝,徙长沙,叔孙通留事项王。汉二年,汉王从五诸侯入彭…

    2022年12月27日
    354
  • 《春日书事》

    张 耒 虫飞丝堕两悠扬, 人意迟迟日共长。 春草满庭门寂寂, 数棂窗日挂空堂。 这是一首描写春日景物的小诗,题目叫《春日书事》,但所书之事不外是春天的小景物。王国维《人间词话》说:…

    2023年5月15日
    312
  • 常见的文言文虚词解释

    常见的文言文虚词解释   之   1.结构助词 的 例:此则岳阳楼之大观也   2.代词 第三人称 例:环而攻之而不胜   第一人称 例:君将哀而生之乎   指示代词 这 例:故为…

    2022年12月4日
    304
  • 孙泰轶事文言文翻译

    孙泰轶事文言文翻译   大家对于孙泰轶事的文言文都了解吗?那么应该如何进行文言文的翻译呢?下面是小编分享给大家的孙泰轶事文言文翻译,希望对大家有帮助。   孙泰轶事   孙泰,山阳…

    2023年1月5日
    340
分享本页
返回顶部