“胡叟,字伦许,安定临泾人也”阅读答案及原文翻译

胡叟,字伦许,安定临泾人也。世有冠冕,为西夏著姓。叟少聪敏,年十三,辨疑释理,知名乡国。其意之所悟,与成人交论,鲜有屈焉。学不师受,友人劝之,叟曰:“先圣之言,精义入神者,其唯《易》乎?犹谓可思而过半。末世腐儒,粗别刚柔之位,宁有探赜①未兆者哉?就道之义,非在今矣。”及披读群籍,再阅于目,皆诵于口。好属文,既善为典雅之词,又工为鄙俗之句。以姚政将衰,遂入长安观风化,隐匿名行,惧人见知。时京兆韦祖思,少阅典坟,多蔑时辈,知叟至,召而见之。祖思习常,待叟不足,叟聊与叙温凉,拂衣而出。祖思固留之,曰:“当与君论天人之际,何遽而反乎?”叟对曰:“论天人者,其亡久矣。与君相知,何夸言若是也。”遂不坐而去。至主人家,赋韦、杜二族,一宿而成,时年十有八矣。其述前载无违旧美叙中世有协时事而末及鄙黩人皆奇其才畏其笔。世犹传诵之,以为笑狎。
叟孤飘坎壈,未有仕路,遂入汉中。刘义隆梁、秦二州刺史冯翊吉翰,以叟才士,颇相礼接。授叟末佐,不称其怀。未几,翰迁益州,叟随入蜀,多为豪俊所尚。时蜀沙门法成,鸠率僧旅,几于千人,铸丈六金像。刘义隆恶其聚众,将加大辟。叟闻之,即赴丹阳,启申其美,遂得免焉。复还于蜀。法成感之,遗其珍物,价直千余匹。叟谓法成曰:“纬萧何人,能弃明珠?吾为德请,财何为也?”一无所受。
(节选自《魏书 胡叟传》
【注】①探赜:探索深奥的道理。②鄙黩:轻蔑傲慢。
9.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是
    A. 鲜有屈焉           屈:屈辱。    
B. 鸠率僧旅           鸠:聚合。
    C. 将加大辟           大辟:死刑。 
D. 遗其珍物           遗:赠送
    10.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是
    A.其唯《易》乎     其梦邪?其传之非其真邪?                    
    B. 拂衣而出        倚歌而和之
    C. 遂得免焉        风雨兴焉
    D.复还于蜀         且贰于楚也
11.下列句子的句式与例句相同的一项是
例句:学不师受
A.凡长安豪富人为观游及卖果者     B.则告诉不许
C.为国以礼                       D.毋吾以也
12.下列对原文有关内容的赏析,不正确的一项是
    A.胡叟与友人的交谈,显示出他对经典的独特见解,以及对当时那些缺乏真才实学的读书人的不屑。
    B.文章叙述了胡叟在京城受人召见的过程,刻画出他言辞犀利,不能容忍他人怠慢自己的性格特征。
    C.文章通过 为别人解难一事的叙述,赞美胡叟敢为他人仗义执言但又不求回报的高尚品德。
    D.胡叟聪敏过人,少年成名,但因恃才傲物,言行偏激,得罪了京兆尹韦祖思,以致仕途受阻,一生坎坷。
13.用“/”给文中画线的部分断句。(3分)
其述前载无违旧美叙中世有协时事而末及鄙黩人皆奇其才畏其笔
    14.把文中画线的句子译成现代汉语。(6分)
  (1)学不师受,友人劝之,叟曰:“先圣之言,精义入神者,其唯《易》乎?”
  (2)论天人者,其亡久矣。与君相知,何夸言若是也。

参考答案
9.答案:A。解析:屈:屈服。例如:富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
    10.答案:B。(都是连词表修饰)
    11.D(都是宾语前置句)
    12.D(胡叟“仕途受阻,一生坎坷”与京兆韦祖思无关)
    13.其述前载∕无违旧美∕叙中世∕有协时事∕而末及鄙黩∕人皆奇其才∕畏其笔
    14.(1)他所学的知识没有经过名师传授,友人劝他,胡叟说:“先圣的言论,精义传神的地方,大概只有《易》吧?”
    (2)谈论天人的人,大概消亡很久了。同你互相了解,何必像这样夸耀自己啊。
    
参考译文:
    胡叟,字叫伦许,是安定临泾人。他的家中世代为官,(他的姓)是西夏著名的大姓。胡叟小时候很聪明,年方十三岁,辨析疑难解释事理,闻名于家乡。他通过思考与领悟的(事理),同德才兼备的人辩论,也很少有屈服的时候。他所学的知识没有经过师傅传授,友人劝他,胡叟说:“先圣的言论中,精研事物的微义,达到神妙的境地的,大概只有《易经》吧?(我)还是认为可以通过而领悟其中多半的道理。衰败世道迂腐的读书人,只能粗略地辨别阴阳的位置,哪里有从尚未显示迹象的事物中探索深奥道理的人呢?求师问道的道理,不能存在于今天了。”等到他翻读各类书籍,阅读两遍,就都能在口中背诵出来。(胡叟)喜欢写文章,既善于写典雅的词句,又擅长写通俗的语句。因为姚氏政权将要衰亡,于是(他)来到长安观察风俗民情,不露姓名,隐藏行踪,害怕别人看见并认出。当时的京兆尹韦祖思,从小就熟读经典,常蔑视当时的著名人物,知道胡叟到了此地,召他来相见。韦祖思像平常的态度那样(与胡叟相见),对待胡叟很轻慢。胡叟勉强与韦祖思说了几句天气冷热的寒暄话,就拂袖而去了。韦祖思坚决挽留胡叟,说:“正要与你谈论自然和人事的关系,为什么急匆匆地要返回去呢?”胡叟回答说:“谈论自然和人事问题的人消亡很久了,同你互相了解,何必像这样夸耀自己啊。”于是不落座就离开了。到了主人家,为韦、杜二族作赋,一夜就写完成了,当时他年龄十八岁。他的文章记述韦杜的过去,没有掩去其旧日美德,叙及中世则符合当时的事,而没有涉及轻贱侮慢的事。人们都惊奇于他的才华,害怕他犀利的文笔。世人还传诵他的文章,把它作为谈资。
    胡叟孤独飘泊坎坷不得志,没有入仕的路径,于是进入汉中。刘义隆时梁、秦二州的刺史冯翊人吉翰,认为胡叟是才士,很是以礼对待他。授予胡叟小官职,不合(胡叟)的心意。没有多久,吉翰调往益州做官,胡叟随他进入蜀地,时常被豪士俊杰所尊崇。当时蜀地的和尚法成,聚集带领僧众,(人数)差不多达到千人,铸造了一尊一丈六尺高的金像。刘义隆憎恶法成聚集僧众,将对他施加死刑。胡叟听到这件事,马上赶赴丹阳,陈述申明这件事的好处,于是法成得以免罪。胡叟又返回到蜀地。法成感激胡叟,赠送胡叟珍贵的物品,价值一千多匹绢。胡叟对法成说:“(我是)编织蒿草(安贫乐道)的人,为何能舍弃明珠呢?我为德行而请命,拿钱财干什么?”一点也没接受法成所赠的礼物。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/29451.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月31日 08:50
下一篇 2022年12月31日 08:50

相关推荐

  • 刘先生文言文翻译

    刘先生文言文翻译   导语:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的.一种书面语言组成的文章。下面是小编整理的刘先生…

    2023年1月8日
    311
  • 《东坡食汤饼》阅读答案及原文注释翻译赏析

    东坡食汤饼①  陆游     吕周辅言:东坡先生与黄门公②南迁③相遇于梧、藤间④。道旁有鬻⑤汤饼者,共买食之。恶⑥不可食。黄门置箸而叹,东坡…

    2022年12月29日
    343
  • 鸿门宴原文及译文

    鸿门宴原文及译文   “鸿门宴”这个故事发生在陈胜吴广起义后的第三年(公元前206年)。下面小编为你分享鸿门宴原文及译文,欢迎参考!   鸿门宴原文   沛公军霸上,未得与项羽相…

    2023年1月6日
    211
  • 唐诗征人怨/征怨意思原文翻译-赏析-作者柳中庸

    作者:柳中庸 朝代:〔唐代〕 岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。 三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。 征人怨 / 征怨译文及注释 征人怨 / 征怨译文 年复一年戍守金河保卫玉关,日日夜…

    2023年3月19日
    260
  • 《桃花源记》原文及赏析

    《桃花源记》原文及赏析   《桃花源记》全文以武陵渔人行踪为线索,像小说一样描述了溪行捕鱼、桃源仙境、重寻迷路三段故事。下面是小编为大家整理了《桃花源记》原文及赏析,希望能帮到大家…

    2023年1月5日
    266
  • “李若拙,字藏用,京兆万年人”阅读答案及原文翻译

    李若拙,字藏用,京兆万年人。父光赞,贝、冀观察判官。若拙初以荫补太庙斋郎,复举拔萃,授大名府户曹参军。时符彦卿在镇,光赞居幕下,若拙得以就养。俄又举进士,王祐典贡举,擢上第,授密州…

    2022年12月29日
    271
分享本页
返回顶部