《龚遂为渤海太守》阅读答案及原文翻译

龚遂为渤海太守
汉宣帝即位,久之,渤海左右郡岁饥,盗贼并起,二千石不能禽制。上选能治者,丞相、御史举遂可用,上以为渤海太守。时遂年七十余,召见,形貌短小,宣帝望见,不副所闻,心内轻焉。谓遂曰:“渤海废乱,朕甚忧之。君欲何以息其盗贼,以称朕意?"遂对曰:“海濒②遐远,不沾圣化③,其民困于饥寒而吏不恤,故使陛下赤子盗弄陛下之兵于潢池④中耳。今欲使臣胜之耶?将安之也?"上闻遂对,甚说,答曰:“选用贤良,固欲安之也。”
遂至渤海界,郡闻新太守至,发兵以迎,遂皆遣还。移书敕属县:“悉罢逐捕盗贼吏,诸持锄钩⑤田器者,皆为良民,吏无得问,持兵者乃为盗贼。”遂单车独行至府,郡中翕然⑥,盗贼亦皆罢。遂乃开仓廪假贫民,选用良吏。
遂见齐⑦俗奢侈,好末技,不田作,乃躬率以俭约,劝务农桑。民有带持刀剑者,使卖剑买牛,卖刀买犊,曰:“何为带牛佩犊!"春夏不得不趋田亩,秋冬课收敛,吏民皆富实,狱讼止息。
(选自《汉书·龚遂传》)

阅读练习:
1.解释:①并 ②禽 ③举 ④副 ⑤恤 ⑥说 ⑦遣还 ⑧罢 ⑨得 ⑩躬 ⑩犊 ⑩课
2.翻译:①君欲何以息其盗贼,以称朕意?
②臣胜之耶?将安之也
③移书敕属县
④遂乃开仓廪假贫民
3.理解:“好末技"中的“末技”是指
[参考答案]
1.①同时②同“擒”③推荐④符合⑤周济、体谅⑥同“悦”⑦打发(他们)回去⑧撤去⑨能⑩亲自11小牛12督促
2.①你想用什么办法平息那里的盗贼,而满足我的心意?②如今想要我战胜他们呢,还是安抚他们?③发信告诫下属各县;④龚遂便打开粮仓将粮食借给贫穷的百姓。
3.指工商业。

 [文言知识]
 “饥"、“劝"及其他。“饥"本指灾荒,上文“渤海左右郡岁饥”,“岁饥”即荒年。又,《嗟来之食》:“齐大饥,黔敖为食于路”,“大饥”即大规模灾荒。但“饥"后来也指“饥饿”,上文“其民困于饥寒而吏不恤”,其中“饥寒"即指饥饿与寒冷。再说“劝”。上文“劝务农桑”中的“劝",解为“鼓励"、“勉励",句意为勉励(百姓)从事农业生产。“劝学”即勉励(他人)学习。但后代也有将“劝”作为“劝阻”用的。文言中的这种词义现象要特别注意,一不小心就会搞错。再如“恨”,它既可指“怨恨”,又可解为“遗憾"。《前出师表》:“先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。”汉桓帝、汉灵帝是“先帝”(刘备)的祖上,纵然他们昏庸,刘备也不可能“怨恨”他们,因此“痛恨”要解释为“痛心与遗憾”。

【翻译】:
渤海太守龚遂进京做水衡都尉,在这之前,渤海郡及其相临地区闹饥荒,盗贼四起,太守不能制止。宣帝要选一个能胜任的人,丞相御史推荐了龚遂,皇帝任命龚遂为渤海太守。当时龚遂已七十多岁,皇帝召见他,见他身材矮小,宣帝见到后,认为龚遂并非像人们说的那样,不免对他有轻视之感。宣帝问龚遂:“渤海郡一片荒乱,我十分担忧,你准备用什么方法平息那里的盗贼,而使我不再忧虑呢?”龚遂回答:“渤海郡地处偏远,没有沾沐圣上的恩惠教化,那里的百姓为饥寒所迫,地方官不知加以救济,致使陛下的子民偷盗陛下的兵器,在池塘岸边耍弄耍弄罢了。您打算让我去剿灭他们,还是去安抚他们?”宣帝听了龚遂的回答很高兴,说:“选贤良之臣前去,本来就是想对他们进行安抚。”
龚遂进入渤海郡的地界后,郡府的官吏们听说新上任的太守已到任了,便派兵迎接,而龚遂让他们都回去,并命令所属的县把专管追捕盗贼的官吏都撤除。那些手拿农具的人都是良民,官吏不得对他们问罪,携带兵器的人,才属于盗贼。接着龚遂独自一人乘车来到郡府,很快郡中就安定了下来,盗贼也停止了活动。龚遂于是打开粮仓,把粮食借给贫民,还选任了一些好官吏对百姓实施安抚管理。
龚遂发现齐地的民俗好追求奢侈的生活,喜欢从事工商之类的末技,不重视耕种田地。于是他便以身作则,追求俭朴的生活,鼓励老百姓务农,老百姓有持刀带剑的,龚遂就让他们卖掉,购买耕牛,并说:“为什么不带牛佩犊呢!”于是春夏之季老百姓都要下地劳作,秋冬之季检查督促老百姓收获,鼓励人们多积蓄农副产品。(龚遂)还巡视劝勉百姓努力耕作,(自此)渤海郡内,家家有积蓄,官民都富裕起来。老百姓也就不再打官司了。

1.渤海郡:汉代山东的一个郡。
2.岁饥:年成歉收。
3.二千石:年俸禄为二千石的官吏。此指郡守。
4.禽制:制服。禽,通“擒”。
5.上:指汉宣帝。
6.圣化:皇帝的教化。
7.陛下赤子:指渤海郡的老百姓。
8.潢池:池塘。此指渤海。
9.移:传达文书。
10.敕:公文。
11.锄钩田器:泛指农具。钩:镰刀。
12.翕(xī)然:平静的样子。
13.仓廪:仓库。
14.齐俗:渤海郡一带的风俗。渤海郡古为齐地。
15.末技:古代一农业为根本,工商业被称为“末技”。
16.躬率:亲自做表率。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/29563.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月31日 08:51
下一篇 2022年12月31日 08:51

相关推荐

  • 描写小雨的诗句

    描写小雨的诗句   窗外下着蒙蒙细雨,滴滴的`小雨点,好像伴奏着一支小舞曲,我不禁被窗外的世界所诱惑。以下是小编整理的描写小雨的诗句,希望能够帮助到大家!   1、雨打梨花深闭门,…

    2023年4月27日
    370
  • 文言文《陈太丘与友期行》译文及赏析

    文言文《陈太丘与友期行》译文及赏析   刘义庆(403年–444年)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南朝宋政权文学家。下面是由小编为你精心编辑的文言文《陈太丘与友期…

    2023年1月6日
    415
  • 《游褒禅山记》文言文翻译

    《游褒禅山记》文言文翻译   《游褒禅山记》是北宋的政治家、思想家王安石在辞职回家的归途中游览了褒禅山后,以追忆形式写下的一篇游记。下面是小编分享的《游褒禅山记》文言文翻译,欢迎大…

    2023年1月5日
    403
  • 陈与义《得席大光书,因以诗迓之》阅读答案

    得席大光书,因以诗迓之 陈与义 十月高风客子悲,故人书到暂开眉。 也知廊庙当推毂,无奈江山好赋诗。 万事莫伦兵动后,一杯当及菊残时。 喜心翻倒相迎地,不怕荒林十里陂。 注 【注】①…

    2023年4月11日
    417
  • 苏洵与苏辙《六国论》阅读答案对比翻译

    六国论 (苏洵) 六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。 或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧。盖失强援,不能独完,故曰:弊在赂秦也。 齐人未尝赂秦…

    2023年1月1日
    355
  • 张籍《没蕃故人》阅读答案及赏析

    没蕃故人 张籍 前年戍月支,城下没全师。 蕃汉断消息,死生长别离。 无人收废帐,归马识残旗。 欲祭疑君在,天涯哭此时。 注: ①戍:征伐。月支:一作“月氏”…

    2023年4月9日
    394
分享本页
返回顶部