《宋之逊告密》阅读答案及原文翻译

宋之逊告密
唐洛阳丞(中央和地方官的副职都称“丞”)宋之逊,太常主簿之问(宋之问,唐朝著名诗人,与沈佺期齐名,号称“沈宋”。但人品不高,谄附权贵。)弟,罗织(罗列网织罪名,即诬陷)杀驸马王同皎。

初,之逊谄附张易之兄弟(即易之、昌宗兄弟二人,他们是武则天的幸臣。则天死后被宰相张柬之杀死),出(被贬逐)为兖州司仓(管理粮仓的官),遂亡而归。王同皎匿之于小房。同皎,慷慨之士也,忿逆韦(唐中宗韦皇后,杀中宗,临朝乱政。后被唐玄宗所杀,故称“逆”。)与武三思(武则天的侄子,曾封王,与韦皇后私通,专擅朝政,被玄宗所杀)乱国,与一二所亲论之,每至切齿。之逊于帘下窃听之,遣侄昙上书告之,以希(迎合)韦之旨。武三思等果大怒,奏诛同皎之党。兄弟并授五品官。之逊为光禄丞,之问为鸿胪丞,昙为尚衣奉御。天下怨之,皆相谓曰:“之问等绯衫(红色官服。唐朝时五品官才能穿红袍),王同皎血染也。”诛逆韦之后,之逊等长流岭南。

客谓浮休子(人名)曰:“来俊臣(武则天时的酷吏,惯会罗织罪名。)之徒如何?”对曰:“昔有狮子王,于深山获一豺,将食之。豺曰:‘请为王送二鹿以自赎。’狮子王喜。周年之后,无可送。王曰:‘汝杀众生亦已多,今次到汝,汝其图之。’豺默然无应,遂咬杀之。俊臣之辈,何异豺也!”

1.解释文中加点词。(2分)
①以希(迎合)韦之旨(     )  ②兄弟并授五品官(       )

2.选出与例句句式相同的一项(   )(2分)

例句:请为王送二鹿以自赎
A.士卒多为用者  B.当立者乃公子扶苏  C.而辙也未之见焉  D.君与俱来

3.翻译文中划线句:(2分)
俊臣之辈,何异豺也!

                             
4.《宋之逊告密》一则,刻画了告密者的        和他们       的灵魂。(2分)

参考答案
1.①意图  ②一起
2.C(倒装,宾语前置 ,A被动句  B.判断句 D.省略句) 
3.来俊臣这一伙人,跟豺狼有什么两样(不同)呢?
4.丑恶嘴脸  肮脏

参考译文:
唐朝洛阳丞宋之逊,是太常主簿宋之问的弟弟,他罗织罪名杀了驸马王同皎。
起初,宋之逊巴结阿附张易之兄弟二人,被贬出京城任兖州司仓,随后就逃走回到京城。王同皎把他藏在小屋中。王同皎,是一个意气激昂的志士,忿恨作乱的韦皇后和武三思扰乱国家,和一两个亲近的人议论这件事,常常恨得切齿。宋之逊在帘外听到了这些话,派侄子宋昙上奏章告发了王同皎,来迎合韦皇后的意图。武三思等人果然大怒,奏请皇上杀了王同皎一党的人。他们兄弟二人一同被授予五品官。宋之逊担任光禄丞,宋之问担任鸡胪丞,宋昙担任尚衣奉御。天下的人怨恨他们,都一起说:“宋之问等人的红色官袍,是王同皎的鲜血染成的。诛杀了作乱的韦皇后之后,宋之逊等人被远远地流放到岭南。
有个客人对浮休子说:“来俊臣这一伙人怎么样?”回答说:“从前有个狮子王,在深山里捉到一只豺狼,将要吃掉它。豺狼说:“请让我给大王送两只鹿来赎出我自己。’狮子王很高兴。一年以后,豺没能送来。狮子王说:‘你吃掉的活物确实已经很多了,如今轮到你了,你还是考虑一下这件事吧。’豺狼沉默着没有回答,狮子就咬死了它。来俊臣这一伙人,跟豺狼有什么两样呢?” 

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/29829.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月1日
下一篇 2023年1月1日

相关推荐

  • 古诗词鉴赏题的答题模式分类介绍

    查阅常见的答题套路、方法、技巧,笔者发现,其在引导打开思维空间、规范答题程序等方面的作用是毋庸置疑的,但普遍存在着不简洁、不明了、不便记忆等问题。有的甚至把简单的问题复杂化了,让考…

    2023年4月9日
    77
  • 《张衡传》文言文原文和翻译

    《张衡传》文言文原文和翻译   张衡传是一篇精彩的人物传记。文章以时间作为叙事线索,描述了张衡在科学、政治、文学等领域的诸多才能。下面,小编为大家分享《张衡传》文言文翻译,希望对大…

    2023年1月8日
    106
  • 高考文言文的复习与解题技巧

    高考文言文的复习与解题技巧   编者按:文言文向来是高考语文试题中的重点和难点。它所涵盖的知识点既多又杂,而且散见于教材。因此整理、复习这部分知识内容是令广大考生深感头痛的事情。本…

    2022年11月20日
    122
  • 学生入学教育精选心得体会10篇

    学生入学教育精选心得体会最新10篇 心中有不少心得体会时,心得体会是很好的记录方式,如此就可以提升我们写作能力了。到底应如何写心得体会呢?下面小编给大家带来关于学生入学教育精选心得…

    2023年3月8日
    100
  • 木兰花慢 董士锡

             武林归舟中作      &nbs…

    2023年5月6日
    90
  • 薛瑄《河崖之蛇》原文翻译

    河崖之蛇 濒河居者为予言(1),近年有大蛇穴禹门下岩石中(2),常束尾崖树颠,垂首于河,伺食鱼鳖之类,已而复上入穴,如是者累年。一日复下食于河,遂不即起,但束尾树端,牢不可脱。每其…

    2022年12月29日
    105
分享本页
返回顶部