穆公亡马文言文练习题及答案

穆公亡马文言文练习题及答案

  秦穆公①尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉。穆公谓曰:“是吾骏马也。”诸人皆惧而起。穆公曰:“吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人②。”即以次③饮之酒,杀马者皆惭而去。居三年,晋攻秦穆公,围之。往时食马肉者相皆曰:“可以出死④,报食马得酒之恩矣。”遂溃围。穆公卒得以解难胜晋获惠公⑤以归。此德出而福反也。

  (选自《说苑·复恩》)

  【注释】① 秦穆公:春秋五霸之一。 ②不饮酒者杀人:不喝酒会死人的。 ③次:次序。

  ④出死:出力(为国君)拼死作战。 ⑤惠公:晋国国君。

  8. 请用“/”给文中画线句断句。(共2处)(2分)

  穆 公 卒 得 以 解 难 胜 晋 获 惠 公 以 归

  9. 解释下列句中加点的词。(3分)

  亡其骏马( ▲ ) 居三年( ▲ ) 遂溃围( ▲ )

  10. 用现代汉语翻译下面句子。(2分)

  即以次饮之酒,杀马者皆惭而去。

  ▲

  11. 选文最后一句话“此德出而福反也”是否显得多余?请结合文章内容简要分析。(3分)

  ▲

  答案:

  8.(2分)穆公卒得以解难/胜晋/获惠公以归(划对一处得1分)

  9.(3分)(1)丢失(2)经过,过了 (3)于是,就

  10.(2分)(秦穆公)于是依次给他们酒喝,杀马的人(喝了酒之后)都惭愧的`离开了。

  11.(3分)不多余。文章最后用“德出而富反”,总结全文,对秦穆公以德服人、因德得福作出评论(1分);“德出”概括了上文骏马被人宰杀后,秦穆公不但不治罪,反而怕众人食马肉致死,亲手给他们斟酒喝;(1分);“富反”点明后来秦穆公遭晋国围攻,得到食马人的救援,解除危难,并战胜了晋国。(1分)

  【译文】

  秦穆公曾外出王宫,丢失了自己的骏马,就亲自出去找寻,结果看见有人已经杀掉了自己的马,正在一起吃着马肉。穆公对他们说:“这是我的马呀。”这些人都惊恐的站了起来。秦穆公说:“我听说吃骏马的肉,不喝酒是要死人的。”于是依次给他们酒喝,杀马的人(喝了酒之后)都惭愧的离开了。过了三年,晋国攻打秦穆公,晋兵把秦穆公围困住了。以前那些杀马吃肉的人互相都说:“咱们可以用出力为君王拼死作战的方式,来报答穆公给我们马肉吃好酒喝的恩德了。”于是冲散了晋军的包围。穆公终于幸免于难,并打败晋国,抓了晋惠公回来。像秦穆公这样的道德行为做出来,就必然会有好事到来的。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35910.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月9日 12:29
下一篇 2023年1月9日 12:29

相关推荐

  • “孔颖达,字仲达,冀州衡水人”阅读答案及原文翻译

    孔颖达,字仲达,冀州衡水人。八岁就学,诵记日千余言,暗记《三礼义宗》。及长,明服氏《春秋传》、郑氏《尚书》、《诗》、《礼记》、王氏《易》,善属文,通步历。尝造同郡刘焯,焯名重海内,…

    2022年12月30日
    371
  • 文言文翻译的有效方法

    文言文翻译的有效方法   留:专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称、器皿等,可照录不翻译。比如:陈胜自立为将军,吴广为都尉。(《陈涉世家》)将军和都尉都是官名,照录不翻译。…

    2022年11月22日
    423
  • “郭琼,平州卢龙人。祖海,本州两冶使”阅读答案及翻译

    郭琼,平州卢龙人。祖海,本州两冶使。父令奇,卢台军使。琼少以勇力闻,事契丹,为蕃汉都指挥使。后唐天成中,挈其族来归,明宗以为亳州团练使,改刺商州,迁原州。清泰初,移阶州,城垒未葺,…

    2022年12月31日
    394
  • “叶新,字惟一,浙江金华人”阅读答案解析及翻译

    叶新,字惟一,浙江金华人。康熙五十一年,顺天举人。从蠡县李恭受业,立日谱自检,尤严义利之辨。雍正五年,以知县拣发四川,授仁寿县。有与邻县争地界者,当会勘,乡保因阍人以贿请,新怒,悉…

    2023年1月3日
    417
  • “郭璞,字景纯,河东闻喜人也”阅读答案及原文翻译

    郭璞,字景纯,河东闻喜人也。父瑗尚书都令史时尚书杜预有所增损瑗多驳正之以公方著称终于建平太守。璞好经术,博学有高才,而讷于言论,词赋为中兴之冠。好古文奇字,妙于阴阳算历。有郭公者,…

    2022年12月17日
    500
  • 欧阳修《伐树记》原文及翻译

    欧阳修《伐树记》原文及翻译   导语:欧阳修的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。下面和小编一起来看看欧阳修《伐树记》原文及翻译。希望对大家有所帮助。…

    2023年1月6日
    655
分享本页
返回顶部