“李元纮,字大纲”阅读答案及原文翻译

李元纮,字大纲。早修谨,仕为雍州司户参军。时太平公主势震天下,百司顺望风指,尝与民竞碾硙,元纮还之民。长史窦怀贞大惊,趣改之,元纮大署判后曰:“南山可移,判不可摇也。”改好畤令,迁润州司马,以办治得名。开元初,为万年令,赋役称平,摧京兆少尹。诏决三辅渠,时权家皆旁渠立硙,筑堰争利,元纮敕吏尽毁之,分溉渠下田,民赖其恩。三迁吏部侍郎。会户部杨玚、白知慎坐支调失宜,贬刺史,帝求可代者,公卿多荐元纮。帝欲摧为尚书,宰相以资薄,乃为户部侍郎。条陈利害及政得失,帝才之,谓可丞辅。赐衣一称、绢二百匹。明年,遂拜中书侍郎、同中书门下平章事,封清水县男。
元纮当国,务峻涯检,抑奔竞,夸进者惮之。五月五日,宴武成殿,赐群臣袭衣,特以紫服、金鱼锡元纮及萧嵩,群臣无与比。是时,废京司职田,议者欲置屯田。元纮曰:“军国不同,中外异制,若人闲无役,地弃不垦,以闲手耕弃地,省馈运,实军粮,于是有屯田,其为益尚矣。今百官所废职田不一县,弗可聚也;百姓私田皆力自耕,不可取也。若置屯,即当公私相易,调发丁夫。调役则业废于家,免庸则赋阙于国,内地为屯,古未有也。恐得不补失,徒为烦费。”遂止。
后与杜暹不协,数辩争帝前,帝不怿,皆罢之,以元纮为曹州刺史,徒蒲州,引疾去。后以户部尚书致仕,复起为太子詹事。卒,赠太子少傅,谧曰文忠。
元纮再世宰相,有清节。其当国累年,未尝改治第宅,僮马敝弱,得封物给亲族。宋璟尝叹曰:“李公引宋遥之美,黜刘晃之贪,为国相,家无留储,虽季文子之德,何以加之!”
(选自《新唐书·李元纮传》,有删改)
【注】①硙(wèi):水磨。②涯检:极力约束。③职田:中国古代按官职品级授与官吏作为俸禄的土地。
4.对下列句子中加点的同的解释,不正确的一项是(3分)
A.长史窦怀贞大惊,趣改之 趣:意向
B.会户部杨玚、白知慎坐支调失宜 会:正好,恰巧
C.元纮敕吏尽毁之 敕:告诫,嘱咐
D.免庸则赋阙于国 阙:通“缺”,缺失,有损失
5.以下六句话分别编为四组,全都体现李元纮关心百姓的一组是(3分)
①百司顺望风指,尝与民竞碾硙,元纮还之民
②改好畤令,迁润州司马,以办治得名
③元元纮敕吏尽毁之,分溉渠下田,民赖其恩
④帝求可代者,公卿多荐元纮
⑤特以紫服、金鱼锡元纮及萧嵩,群臣无与比
⑥百姓私田皆力自耕,不可取也
A.①②④ B.①③⑥ C.②⑤⑥ D.③④⑤
6.下列各项对原文有关内容的理解和分析,表述不正确的一项是(3分)
A.李元纮年轻时端庄谨慎,在京兆少尹任上,他不屈服权贵,面对太平公主的权势,他无所畏惧,“南山可移,判不可摇也”足见其坚决的态度。
B.有人在废置京官的职田后想设置屯田,李元纮却认为军务与国政情况不同,内地与边境制度相异,如果在内地设置屯田,对国、对民没有益处。
C.李元纮为政能关心百姓生活,政绩卓著,得到了皇帝的赏识。他后来因与杜暹不和,两人多次在皇帝面前争辩,皇帝不高兴,两人都被罢官。
D.宋璟曾称赞李元纮,说他引荐宋遥这样的人才,罢免刘晃这样的贪官,做了国相,家里没有积蓄,即使季文子的德行,也不能超过他。
7.把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)条陈利害及政得失,帝才之,谓可丞辅。(5分)
(2)其当国累年,未尝改治第宅,僮马敝弱,得封物赒给亲族。(5分)

参考答案:
4.A.【解析】趣:通“促”,催促。
5.B.【解析】②是写李元纮当官有政绩。④是写公卿推荐李元纮。⑤是写李元纮因功绩卓著被皇上嘉奖。
6.A.【解析】不畏惧太平公主不是在“京兆少尹”任上。
7.(1)(他)列举(事情的)利害及政事的得失,皇帝认为他有才能,认为能够担任宰相。(句前补主语“他”(李元紘)1分,“条陈”“才”“谓”每点1分,句意1分)
(2)李元纮执掌国事多年,不曾改修建造住宅,童仆与马匹疲弱,得到的封赏都用来接济亲族。(“当”“改治”“敝弱”“赒”每点1分,句意1分)

【文言文参考译文】
李元纮,字大纲。年轻时端庄谨慎,出任雍州司户参军。当时太平公主权势震慑天下,百官顺应迎合。她曾与百姓争夺水碾,李元纮判定还给百姓。长史窦怀贞大惊,催促他改判,李元纮在判状后面用大字写道:“南山可以移动,这个判状不可改变。”改任好畤令,升任润州司马,以善于治理闻名。开元初年,任万年令,赋役号称公平,升任京兆少尹。诏令疏通三辅渠,当时权贵之家都沿渠架设水碾,蓄水筑堰争夺利益,李元纮令官吏全部捣毁,分水灌溉渠旁田地,百姓受到恩惠。李元纮三次升任做了吏部侍郎。正值户部杨玚、白知慎因支出失当获罪,贬为刺史,皇帝寻求可以接替的人,公卿大多推荐李元纮。皇帝打算提拔他为尚书,宰相认为他资历浅薄,于是任户部侍郎。他列举利害及政事得失,皇帝认为他有才能,认为能够担任宰相,赐给他衣一套、绢二百匹。第二年,便授任李元纮中书侍郎、同中书门下平章事,封为清水县男。
李元纮执掌国事,致力于严厉约束,抑止追求名利,浮夸钻营的人害怕他。五月五日,皇帝在武成殿宴请群臣,赐给群臣衣裳,特别把紫服、金鱼袋赐李元纮及萧嵩,众大臣无人能比。此时,废置了京官的职田,议论者想要设置屯田。李元纮说:“军务与国政情况不同,内地与边境制度相异。如果百姓清闲没有劳役,地荒芜没有开垦,用剩余的劳动力耕种荒田,减少运输,充实军粮,于是设置屯田,它的益处很大。如今百官所废置的职田不在一个县,无法集中;百姓的私田都努力自耕,不能占取。如果设置屯田,就要公私相换,调发壮丁。调发劳役则家业荒废,减免租税则国赋欠缺,内地设置屯田,自古以来没有过。恐怕得不偿失,徒然烦扰百姓花费财钱。”于是停止。
后来李元纮与杜暹不和,两人几次在皇帝面前争辩,皇帝不高兴,都予以罢免,让李元纮任曹州刺史,后调任蒲州,李元纮因病辞职。后来在户部尚书任上退休,再次起用为太子詹事。去世,追赠太子少傅,谥号叫文忠。
李元纮担任两朝宰相,有清白节操,他执掌国事多年,不曾改修建造住宅,童仆与马匹疲弱,得到的封赏都用来接济亲族。宋璟曾经感叹说:“李公引荐宋遥这样的人才,罢免刘晃这样的贪官,做了国相,家里没有储蓄,即使季文子的德行,怎么能超过他!”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/29877.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月1日 03:18
下一篇 2023年1月1日 03:18

相关推荐

  • 细柳营节选文言文阅读练习及参考答案

    细柳营节选文言文阅读练习及参考答案   细柳营(节选)14分   上自劳军,至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏披甲,锐兵刃,彀弓驽,持满。天子先驱至,不得入…

    2023年1月10日
    197
  • “余阙,字廷心,世家河西武威”阅读答案解析及翻译

    余阙,字廷心,世家河西武威。少丧父,授徒以养母,与吴澄弟子张恒游,文学日进。元统元年,赐进士及第,授同知泗州事,为政严明,宿吏皆惮之。俄召入,应奉翰林文字。以不阿权贵,弃官归。寻以…

    2022年12月30日
    215
  • 《荀子·劝学篇》原文及翻译

    《劝学》是《荀子》一书的首篇,较系统地论述了学习的目的、意义、态度和方法。中学语文课本中节选了文中的四段,着重论述了学习的重要意义和学习应持的态度。劝,是劝勉、鼓励的意义。 原文:…

    2022年12月27日
    206
  • 夜登华子冈文言文翻译

    夜登华子冈文言文翻译   夜登华子冈是文言文《山中与裴秀才迪书》中的一句,下面为大家分享了夜登华子冈文言文翻译,一起来看看吧!   《山中与裴秀才迪书》原文:   近腊月下,景气和…

    2023年1月6日
    302
  • 辛弃疾《玉楼春·戏赋云山》阅读答案附赏析

    玉楼春·戏赋云山 辛弃疾 何人半夜推山去?四面浮云猜是汝。 常时相对两三峰,走遍溪头无觅处。 西风瞥起云横度,忽见东南天一柱。 老僧拍手笑相夸,且喜青山依旧住。 (1…

    2023年4月5日
    180
  • “冯唐以孝著,为中郎署长,事文帝”阅读答案及翻译

     冯唐以孝著,为中郎署长,事文帝。上既闻廉颇.李牧为人,良说,而搏髀曰:“嗟乎!吾独不得廉颇.李牧为吾将,吾岂忧匈奴哉!”唐曰:“陛下…

    2022年12月31日
    251
分享本页
返回顶部