“陶元淳,字子师,江苏常熟人”阅读答案及原文翻译

陶元淳,字子师,江苏常熟人。康熙中举博 学鸿词,以疾不与试。二十七年,成进士,廷对,论西北赋轻而役重,东南役均而赋重,愿减浮额之粮,罢无益之费。阅者以其言戆,置二甲。三十三年,授广东昌化知县,到官,首定赋役,均粮于米,均役于粮。裁革杂徵,相率以力耕为业。县隶琼州,与黎为界,旧设土舍,制其出入,吏得因缘为奸,元淳立撤去。一权量,定法度,黎人便之。城中居人,旧不满百家,至此户口渐蕃。元淳时步行闾里间,周咨疾苦,煦妪如家人。
琼郡处海外,军将多骄横,崖州尤甚。元淳 尝署州事,守备黄镇中以非刑杀人,游击余虎纵不问;且贪,索黎人献纳。元淳访得其状,列款以上,虎私以金贿之不得,造蜚语揭之。总督石琳下琼州总兵会讯,元淳申牍曰:“私揭不应发审,镇臣不应侵官,必挫执法之气,灰任事之心。元淳当弃官以全政体,不能蒲伏武臣,贻州县羞也。”初鞫是狱,镇中令甲士百人佩刀入署,元淳据案怒叱曰:“吾奉命治事,守备敢令甲士劫持,是藐国法也。”镇中气慑,疾挥去,卒定谳,论罪如律。崖人为语曰:“虽有余虎,不敌陶公一怒。”而总督卒因元淳倔强,坐不检验失实,会赦免。复欲于计典黜之,巡抚萧永藻初授事,曰:“吾初下车,便劾廉吏,何以率属? ”为言于总督,乃已。
元淳自奉俭约,在官惟日供韭一束。喜接 诸生,讲论至夜分不倦。屡乞病未果,竟以劳卒于官。昌化额田四百余顷,半沦于海,赋不及二千,浮粮居三之一,民重困。元淳为浮粮考,屡请于上官,乞豁除,无应者。乾隆三年,元淳子正靖官御史,疏以入告,竟获俞旨免焉。                                                    
  (选自《清史稿•列传第二百六十三》)
10.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(    )
A.举博学鸿词,以疾不与试                 与:参加
B.一权量,定法度                         一:统一
C.城中居人,旧不满百家,至此户口渐蕃。   蕃:通“繁”,繁杂。
D.屡乞病未果                             乞病:请求辞官
11.下列句子中,全都表明陶元淳关心民生疾苦的一组是(    )
①愿减浮额之粮,罢无益之费        ②时步行闾里间,周咨疾苦
③当弃官以全政体,不能蒲伏武臣    ④虽有余虎,不敌陶公一怒
⑤为浮粮考,屡请于上官,乞豁除    ⑥疏以入告,竟获俞旨免焉
A.①②⑤    B.①②⑥    C.③④⑥    D.③④⑤
12.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(    )
A.陶元淳爱民如子,关心民生疾苦。初任昌化县知县时,厘定赋役,裁减额外的赋税,减轻了百姓负担,使百姓“相率以力耕为业”,发展了当地农业生产。
B.陶元淳为官刚正,不怕得罪上司。在任崖州知州时,守备黄镇中违法杀人,陶元淳依法审案被诬陷,总督下令琼州总兵会讯。陶元淳得知后上书申辩,总督终因陶元淳的倔强而赦免了他。
C.陶元淳一身正气,不惧威胁。在他初审黄镇中违法杀人的案子时,黄镇中命令披甲操刀的士兵冲入衙门以武力相威逼,陶元淳全无惧色,拍案怒斥,黄镇中“气慑”而退。
D.陶元淳力行节约,生活俭朴,为官时平日所吃,只是“韭一束”;他喜欢与读书人交往,常常与他们讨论问题到三更半夜也不知疲倦。他多次因病请求辞官而不得允许,终因积劳成疾而病故于任上。

13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)元淳访得其状,列款以上,虎私以金贿之不得,造蜚语揭之。(5分)
(2)吾初下车,便劾廉吏,何以率属?(5分)

参考答案:
10. C(增多)
11.A(③是描写元淳为官刚正不屈;④是侧面描写元淳为官刚正不屈;⑥是元淳之子陶正靖所为)
12.B(总督终因陶元淳的倔强,便定了他“检察失实”的罪名。)
13.(1)陶元淳查访到他们的罪状,列成条款向上级报告。余虎私下用重金贿赂陶元淳被拒绝,就造谣诬告他。
(译出大意给2分;“列款”(列成条款)、“私”(私下,偷偷地)、“蜚”(无根据的、无缘无故的)、“揭”(诬告,揭发、告发、诽谤等也可)四处,译对一处给1分。)
(2)我刚上任,便弹劾正直的官吏,(将来)靠什么率领(管理)下属呢?
(译出大意给1分;“下车”(官吏到任)、“劾”(弹劾)、“何以”(以何,凭什么)、“率”(率领,管理)四处,译对一处给1分。)

【参考译文】
陶元淳,字子师,江苏常熟人。康熙年间被推荐参加博学鸿词科的考试,因为疾病而没能参加考试。康熙二十七年,考中进士,在朝廷策对中,他论述西北地区赋税轻而徭役重,东南地区徭役与西北地区相同而赋税较重,希望减免超出额度的粮税,免除没有益处之费用。阅卷者认为他的话很愚直,将他置于二甲中。康熙三十三年,被任命为广东昌化知县,到官任后,第一件事就是厘定赋税徭役,把各种实物田赋统一为交稻米,把应服的徭役均衡到田赋上。裁减、革除各种杂税,百姓纷纷以努力耕作为业。昌化县隶属于琼州,与黎族交界,过去设置土舍,限制黎人出入,官吏得以趁机做坏事,元淳到任后立即撤去土舍。统一了测定物体轻重大小的器具,制定法令制度,黎人对此感觉很方便。城中居民,原来不满百家,到此时户口渐渐增多。元淳常常步行到乡间,详细询问百姓疾苦,亲切温暖如一家人。
琼州地处海外,军中将领大多骄横,崖州尤其严重。元淳曾经代理崖州事务,守备黄镇中用酷刑杀人,游击余虎却放纵不管;而且贪婪,要求黎人进献财物。陶元淳查访到他们的罪状,列成条款向上级报告。余虎私下用重金贿赂陶元淳被拒绝,就造谣诬告他。总督石琳下令琼州总兵会同审讯陶元淳,元淳在申述的文书中说:“私人的揭发不应该交付审讯,守备的大臣不应侵犯地方官的职守,(你们这样做)必将会压制执法的正气,让办事的人灰心。我应当放弃官职来保全政体,而不能屈服于武臣,让州县蒙羞。”当初审讯这场官司时,黄镇中命令甲士一百多人佩刀闯入崖州官署,元淳按着桌案怒叱道:“我奉命治理崖州事务,守备竟敢命令甲士劫持,这是藐视国法。”黄镇中的气焰被震慑下去,急忙命令甲士撤去,最终审判定罪,依法判处黄镇中、余虎有罪。崖州人因此说:“崖州虽有余虎,却敌不过陶公一怒。”总督最终因为元淳性情倔强,就以不认真考查,审理不合实情为由将其治罪,恰好赶上大赦而被免罪。总督又想在对官员进行三年政绩考核时趁机罢免他,巡抚萧永藻刚被任命,说道:“我刚上任,便弹劾正直的官吏,(将来)靠什么率领(管理)下属呢?”替元淳在总督面前说话,总督才罢休。
元淳生活非常节俭,为官时每日只需供应一束韭菜。元淳喜欢结交读书人,常常讲学论道到深夜也不疲倦。元淳多次因病请求辞官而没被允许,最终因积劳成疾而死在官任上。昌化规定的田地数目是四百多顷,但一半沦陷于海中,赋税不到二千,而超额的田赋占到三之一,百姓十分困窘。元淳对超过的田赋做了考核,多次向上级官吏请示,请求免除超额的田赋,但无人理会此事。乾隆三年,元淳的儿子陶正靖做了御史,上疏把这件事报告了朝廷,最终得到皇上旨意,免除了这些超额的田赋。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/29968.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月1日 03:19
下一篇 2023年1月1日 03:19

相关推荐

  • 《入直召对选德殿,赐茶而退》

    周必大 绿槐夹道集昏鸦, 敕使传宣坐赐茶。 归到玉堂清不寐, 月钩初照紫薇花。 被皇帝召见询问国事,对于臣子而言,自是大事。周必大当此恩遇,赋诗以抒怀,诗题即已明写其事。官员入宫朝…

    2023年5月13日
    157
  • “风波不见三年面,书信难传万里肠”的意思及全诗鉴赏

    “风波不见三年面,书信难传万里肠。”这两句是说,经过风风雨雨的波折,我们已经有三年没有见面了。书信实难传达万里之外的思念之情。两句诗反映出白居易与白行简手足…

    2023年4月3日
    166
  • 文言文《桃花源记》原文及翻译

    文言文《桃花源记》原文及翻译   《桃花源记》是东晋文人陶渊明的代表作之一,下面是小编为大家整理的文言文《桃花源记》原文及翻译,欢迎参考~   原文:   魏晋:陶渊明   晋太元…

    2023年1月5日
    186
  • 古诗词中的“愁”及其意思鉴赏

    诗词中的“愁” 下列诗词中均有“愁”字 1、长相思(白居易) 汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头,吴山点点愁。思悠悠,恨悠悠,恨到归时方…

    2023年4月9日
    178
  • 文言文翻译规律经典例题

    文言文翻译规律经典例题   文言文翻译题考到了翻译这样一个句子:   我寒而不我衣,我饥而不我食。   把与这句话相关的文字节录于此:   豫让之友谓豫让曰:“子之行何其惑也?子尝…

    2022年11月20日
    238
  • 钱货入瓶文言文阅读理解

    钱货入瓶文言文阅读理解   钱货入瓶   唐扬州有丐者,曰胡媚儿。其有一瓶,与人言:若钱施满此瓶,则永世福矣!观者见瓶但容半升,故有施十钱、百钱者,然瓶未见满,人怪之。一富人过,施…

    2022年12月3日
    244
分享本页
返回顶部