共工怒触不周山之初中文言文阅读

共工怒触不周山

原文
  昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。
译文
  从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,(共工在大战中惨败)(共工)愤怒地用头撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着大地的绳索也断了。(所以)天向西北方向倾斜,所以日月、星辰都向西北方向移动了;大地的东南角塌陷了,所以江河积水泥沙都朝东南角流去了。
注释
  ①共工:传说中的部落领袖,炎帝的后裔。 ②触:碰、撞。
  ③不周山:山名,传说在昆仑西北,《淮南子》载:“大荒之隅,有山而不合,名曰不周。”
  ④昔者:从前
  ⑤颛顼(zhuānxū):传说中的五帝之一,黄帝的后裔。
  ⑥天柱折,地维绝:支撑天的柱子折了,挂地的绳子断了。古人认为天圆地方,有八根柱子支撑、地的四角有大绳系挂。维,绳子。绝,断。
  ⑦焉:文中译为“这,这里”
  ⑧水潦(lǎo):泛指江湖流水。潦,积水。
  ⑨尘埃:尘土,沙子,这里指泥沙。
  ⑩地维绝:系大地的绳索断了。
阅读理解
  (1)“怒而触不周之山 ”中的“怒”字表现了共工怎样的性格特点?
  “怒”字表现了共工的豪气、勇敢;也反映出他性格的暴躁、刚烈。
  (2)如何理解《共工怒触不周山》中结尾的两句话?
  《共工怒触不周山》是一个神话故事。它反映了远古部族间的斗争,同时涉及到古代天文学上的盖天说。远古的人类显然还不能解释日月星辰运动变化的原因,对这一现象的最好解释就是借助于神话,通过大胆的想象和夸张的手法,来解释“天倾西北”“地不满东南”的现象。神奇的传说中带有现实主义的色彩。
  (3)共工怒触不周山的原因是什么?他为什么要这么做?请你作一点推测。
  共工怒触不周山的原因是“争为帝”,即争夺部落首领的位置。他的怒触似乎包含有失败的愤怒与不甘心,而且,似乎还夹杂着与对方同归于尽的想法。当然也体现了共工庞大的气势。
  (4)尾声: 
  借助神话解释了人类的远古时代对大自然的困惑,运用大胆的想象和夸张手法赋予浪漫主义色彩。
小结
  (1)夸父和共工共同的特点是什么?
  夸父和共工都很勇敢、坚强,敢于挑战权威,夸父敢于与太阳赛跑,共工敢于与颛顼争帝。
  他们都是神话传说中的华夏民族的英雄。
  (2)几千年前,我们的祖先尚不知如何解释各种各样的自然现象,不了解和掌握自然规律,因此在自然面前是那样的无力,因此把各种疑惑归之于神的存在,自然之力被形象化,人格化。所以创造了神话传说,歌颂心目中的英雄,也就塑造出了神话中盘古、女娲、黄帝等等传奇人物来。尽管他们都是神话传说中的人物,但在他们身上所体现出来的英雄气概和为民造福的精神值得我们学习。
含义
  他生于若水而居帝丘(今河南濮阳东南),正处黄河(约当今卫河)东岸附近。炎帝的后裔共工,已成为炎帝族分支共工氏部落联盟的首领,居九有(即九州)黄河中游河西地区(约在今河南辉县境),在颛顼部落联盟的上流。当时,黄河经常泛滥成灾,祸及百姓。共工率领部落联盟修筑西岸河堤,防止水患。大水冲毁东岸河堤,殃及下流颛顼部落联盟。两部落联盟发生冲突,在中原地区展开大战。颛顼以共工违反天意为由蛊惑群众,共工因寡不敌众而失败,颛顼击败了共工。(实为争夺权位而战)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/30073.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月1日 03:20
下一篇 2023年1月1日 03:20

相关推荐

  • 《滕王阁序》阅读练习及答案

    滕王阁序   一、在括号内写出下面句中加点字的通假字。 云销雨霁,彩彻区明(        ) 二、写出下列句中加点词语的古义。 1.  穷且益坚  今义:贫穷…

    2023年1月3日
    300
  • 捕蛇者说文言文翻译及注释

    捕蛇者说文言文翻译及注释   导语:《捕蛇者说》,出自于唐代文学家柳宗元的散文名篇。文本抓住蛇毒与苛政之毒的联系,巧用对比,通过捕蛇者与毒蛇之毒来衬托赋税之毒,突出了社会的黑暗。下…

    2023年1月8日
    300
  • “郑鼎,泽州阳城人”阅读答案及翻译

    郑鼎,泽州阳城人。幼孤,能自立,读书晓大义,不妄言笑。既长,勇力过人,尤善骑射。初为泽、辽千户。岁甲午,从塔海绀不征蜀,攻二里散关,屡立战功。未几,宋将余侍郎烧绝栈道,以兵围兴元,…

    2023年1月4日
    317
  • 阴兴字君陵文言文阅读附答案

    阴兴字君陵文言文阅读附答案   阅读下面的文言文,完成8-10题(9分,每小题3分)。   阴兴字君陵,光烈皇后母弟也,为人有膂力。建武二年,为黄门侍郎,典将武骑,从征伐,平定郡国…

    2022年12月6日
    348
  • 曾子易箦文言文翻译

    曾子易箦文言文翻译   文言文翻译是我们需要时常接触的,同学们,看看下面的曾子易箦文言文翻译,了解一下吧!   曾子易箦文言文翻译  曾子易箦   曾子(1)寝疾(2),病。乐正子…

    2023年1月8日
    343
  • 张鎡《宴山亭·幽梦初回》

    张镃 幽梦初回,重阴未开,晓色催成疏雨。竹槛气寒,蕙畹声摇,新绿暗通南浦。未有人行,才半启回廊朱户。无绪,空望极霓旌,锦书难据。 苔径追忆曾游,念谁伴秋千,彩绳芳柱。犀帘黛卷,凤枕…

    2023年5月7日
    331
分享本页
返回顶部