《长安何如日远》阅读答案及原文翻译

长安何如日远

原文
晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安①来,元帝问洛下②消息,潸然流涕③。明帝问:“何以致泣?”具以东渡意告之。因④问明帝:“汝意谓⑤长安何如日远?”答曰:“日远。不闻人从日边来,居然可知⑥。”元帝异⑦之。明日,集群臣宴会,告以此意。更⑧重问之,乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪⑨?”答曰。“举⑩目见日,不见长安。”

翻译
晋明帝只有几岁的时候,坐在元帝膝盖上。有个从长安来的人,元帝就向他询问洛阳方面的消息,不由地流下了眼泪。明帝问:“元帝因为什么哭泣?”元帝把被外族侵略不得已过江避难的事详细地告诉了他。于是问明帝说:“你认为长安与太阳相比,哪个更远?”明帝回答说:“太阳远,没听说有人从太阳那边来,根据这一点可以知道。”元帝感到很诧异。第二天,元帝召集群臣举行宴会,把明帝所说的意思告诉了大家。然后又重新问明帝,明帝却回答说:“太阳近。”元帝大惊失色,问:“你为什么与昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“因为抬头就能看见太阳,但是总是看不见长安。”

解释
①长安:西安,古都城名,后为国都的统称。旧指向往帝都而不能达到。
②洛下:洛阳,西晋时京都所在地。
③潸然流涕:不自觉地流下了眼泪。潸:流泪。涕:眼泪
④因:于是
⑤意谓:心里认为。
⑥居然可知:根据这一点可以知道。
⑦异:对…感到诧异
⑧更:再,又。
⑨邪:(yé)同“耶”。
⑩举:抬起。

阅读训练
一、解释加点的词
1.元帝问洛下消息()
2.潸然流涕()
3.元帝异之()
4.更重问之()
二、翻译
1.具以东渡意告之。
2.尔何故异昨日之言邪?
三、明帝两次回答问题自相矛盾,你怎么看待?

参考答案
一、1.洛阳2.流泪的样子3.感到很奇怪4.再,重新
二、1.把被外族侵略不得已而过江避难的事告诉了他。2.你为什么和昨天说的不一样呢?
三、明帝两次回答不一样,自然不能都对,但他却能说出个道理来。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/30082.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月1日 03:21
下一篇 2023年1月1日 03:21

相关推荐

  • 陈书文言文阅读理解

    陈书文言文阅读理解   阅读下面的文言文,完成16~20题。(19分)   周文育,字景德,义兴阳羡人也。少孤贫,本居新安寿昌县,姓项氏,名猛奴。年十一,能反覆游水中数里,跳高五六…

    2022年12月3日
    335
  • 给父亲的一封文言文的信

    给父亲的一封文言文的信 父亲大人膝下:   岁月蹉跎,男入学已经两载有余,然念及初时,天真无邪,父亲挂忧于心,寄厚望于男,舟车劳顿,与男共行,可谓情之深,爱之切。却几日光阴,竟离去…

    2022年12月4日
    409
  • “王中正,字希烈,开封人”阅读答案及句子翻译

    王中正,字希烈,开封人。因父任补入内黄门,迁赴延福宫学诗书、历算。仁宗嘉其才,命置左右。庆历卫士之变,中正援弓矢即殿西督捕射,贼悉就擒,时年甫十八,人颇壮之。迁东头供奉官,历干当御…

    2022年12月30日
    303
  • “元德秀者,河南人,字紫芝”阅读答案及原文翻译

    元德秀者,河南人,字紫芝。开元二十一年登进士第。     德秀少孤贫,事母以孝闻。开元中,从乡赋,岁游京师,不忍离亲,每行则自负板舆,与母诣…

    2022年12月30日
    422
  • 文言文考点《论语·述而篇》

    文言文考点《论语·述而篇》   子曰:“述而不作,信而好古,窃比于我老彭。”   子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”   子曰:“德之不修,学之不讲,闻义不能徙,…

    2022年11月28日
    368
  • 刘大櫆《论文偶记》阅读答案及翻译赏析

    论文偶记 刘大櫆 文之道,神为主,气辅之。曹子桓①、苏子由②论文,以气为主,是矣。然气随神转,神浑则气灏,神远则气逸,神伟则气高,神变则气奇,神深则气静,故神为气之主。至专以理为主…

    2022年12月29日
    354
分享本页
返回顶部