“孙固字和父,郑州管城人”阅读答案及原文翻译

孙固字和父,郑州管城人。幼有立志,九岁读《论语》,曰:“吾能行此。”徂徕石介一见,以公辅期之,擢进士第,调磁州司户参军。从平贝州,为文彦博言胁从罔治之义,与彦博意协,故但诛首恶,余无所及。宰相韩琦知其贤,谕使来见,固不肯往。琦益器重之,引为编修中书诸房文字。
治平中,神宗为颍王,以固侍讲;及为皇太子,又为侍读。至即位,擢工部郎中。种谔取绥州,固知神宗志欲经略西夏,欲先事以戒,即上言:“待远人宜示之信,今无名举兵,非计之得。愿以汉韩安国、唐魏征论兵之略,参校同异,则是非炳然矣。兵,凶器也,动不可妄,妄动将有悔。”大臣恶其说,出知澶州。
还知审刑院。神宗问:“王安石可相否?”对曰:“安石文行甚高,处侍从献纳之职,可矣。宰相自有其度,安石狷狭少容。必欲求贤相,吕公著、司马光、韩维其人也。”凡四问,皆以此对。及安石当国,更法度,固数议事不合。青苗法出,又极陈其不便。及韩琦疏至,神宗感动,谓固曰:“朕熟计之,诚不便。”固出语执政曰:“及上有意,宜亟图之,以福天下。”既而竟从安石。
哲宗即位,以正议大夫知河南府,徙郑州。元祐二年,召除侍读,拜门下侍郎。哲宗与太皇太后矜其年高,每朝会豫节拜仪,听休于幄次。因数乞骸骨,太皇太后曰:“卿,先帝在东宫时旧臣。今帝新听政,勉留辅导;或体中未安,取文书于家治之可也。”固感激,强起视事,复知枢密院事,累官右光禄大夫。五年,卒,年七十五。哲宗、太皇太后皆出声泣。辍视朝二日,赠开府仪同三司,谥曰温靖。
固宅心诚粹,不喜矫亢,与人居久而益信。故更历夷险,而不为人所疾害。尝曰:“人当以圣贤为师”又曰:“以爱亲之心爱其君,则无不尽矣。”司马光退处,固每劝神宗召归;及光为陈州,过郑,固与论天下大事至数十,曰:“公行且相,宜视先后缓急审处之。”傅尧俞铭其墓曰:“司马公之清节,孙公之淳德,盖不言而信者也。”世以为确论。

    (节选自《宋史》卷三百四十一·列传第一百)
     注:①宅心:把心思放在某事物上。②矫亢:故意与众不同,借以抬高自己。
9.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是
   A.引为编修中书诸房文字               引:推荐
   B.则是非炳然矣                       炳:显著
   C.朕熟计之,诚不便                   熟:仔细
   D.哲宗与太皇太后矜其年高             矜:怜悯
10.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是
A.为文彦博言胁从罔治之义           于是秦王不怿,为一击缻
B.以正议大夫知河南府               至丹以荆卿为计,始速祸焉
C.取文书于家治之可也               请奉命求救于孙将军
D.以爱亲之心爱其君,则无不尽矣     君子博学而日参省乎已,则知明而行无过矣
11.以下六句话分别编为四组,全部直接体现孙固为人“真诚纯正”的一组是
    ①幼有立志,九岁读《论语》,曰:“吾能行此。”
    ②宰相韩琦知其贤,谕使来见,固不肯往
    ③固知神宗志欲经略西夏,欲先事以戒,即上言
    ④及安石当国,更法度,固数议事不合
    ⑤每朝会豫节拜仪,听休于幄次
    ⑥公行且相,宜视先后缓急审处之
    A.①③⑤     B.①③⑥    C.②④⑤    D.②④⑥
12.下列对原文有天内容的理解和分析,不正确的一项是
    A.孙固从小就立志要推行《论语》的主张;平定贝州时孙固提出胁从者不治罪的建议与文彦博的意见相同,所以只是把首犯诛杀。
    B.孙固得知宋神宗想谋取西夏的打算后就上书劝诫,认为战争是危险的事,不能轻举妄动;大臣讨厌他的主张,就让他出朝任职。
    C.孙固认为王安石文学才能很高,但心胸狭隘缺少宽容,不能做宰相;王安石执政后进行变革,孙固开始时反对,最终却同意了。
    D.孙固多次请求退休,太皇太后恳请他留下来辅佐哲宗;孙固去世时,哲宗、太皇太后都非常悲痛,并为之停止临朝听政二日。
    13.把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
    (1)待远人宜示之信,今无名举兵,非计之得。(3分)   
(2)故更历夷险,而不为人所疾害。(3分)   
(3)傅尧俞铭其基曰:“司马公之清节,孙公之淳德,盖不言而信者也。”(4分)  

参考答案
9.B    10.D    11.D    12.C
13.(1)对待远方的人应该表现出诚信,现在没有名目就发动战争,不是合适的计策。(3分。示,显示,表现出。举兵,发动战争。“计之得”即“得之计”,得,恰当,合适)
(2)所以经历了平安与危险,却不被他人嫉恨陷害。(3分。更历,经历。疾害,嫉恨陷害。为……所,被动句式。另外要注意:故,所以;夷险,平安与危险,危险;而,却)
(3)傅尧俞为他作墓志铭说:“司马公的清高气节,孙公的淳朴美德,是不说也会使人相信的。”(4分。铭:为动用法,为……作铭。清节,清高气节。淳德,淳朴美德。者也,判断句式)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/30650.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月2日
下一篇 2023年1月2日

相关推荐

  • 文言文《曾子杀彘》翻译及道理分析

    曾子,又叫曾参,春秋时期鲁国人,是孔子的弟子。曾子妻哄小孩时随口答应儿子要杀猪给他吃, 事后,曾子为了实现这个承诺真的杀了猪。“曾子杀彘”是则家喻户晓的故事…

    2022年12月27日
    182
  • 文言文《董其昌传》

    文言文《董其昌传》   文言文   董其昌,字.元宰,松江华亭人。举万历十七年进士,改庶吉士。礼部侍郎田一俊以教习卒官,其昌请假,走数千里,护其丧归葬。迁授编修。皇长子出阁,充讲官…

    2022年12月3日
    219
  • 木兰诗中什么地方详写

    木兰诗中什么地方详写   木兰诗这篇文章什么地方是详写的呢?以下是小编收集的相关信息,仅供大家阅读参考!   详略分析:   从军缘由——详写出征前的准备——略写出征中的思亲心理—…

    2023年4月13日
    130
  • 唐诗《鹿柴》赏析

    唐诗《鹿柴》赏析   《鹿柴》                –王维   空山不见人,但闻人语响。…

    2023年4月17日
    162
  • 浣溪沙(二首) 朱孝臧

            独鸟冲波去意闲,坏霞如赭水如笺。为谁无尽写江天?  并舫风弦弹月上,当窗山髻挽云还。…

    2023年5月6日
    144
  • 定远弓手文言文翻译

    定远弓手文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。以下是小编整理的关于定远弓手文言文翻译,欢迎阅读参考。   【原文】 …

    2023年1月8日
    168
分享本页
返回顶部