《柳子厚墓志铭》“子厚少精敏,无不通达”阅读答案及翻译

柳子厚墓志铭
韩愈
子厚①少精敏,无不通达。逮其父时,虽少年,已自成人,能取进士第,崭然②见头角,众谓柳氏有子矣。其后以博学宏词③,授集贤殿④正字⑤。俊杰廉悍,议论证据古今,出入经史百子,踔厉⑥风发,率常屈其座人,名声大振,一时皆慕与之交。诸公要人,争欲令出我门下,交口荐誉之。
贞元十九年,由蓝田尉拜监察御史。顺宗即位,拜礼部员外郎。遇用事者得罪,例⑦出为刺史。未至,又例贬永州司马。居闲益自刻苦,务记览,为词章泛滥停蓄,为深博无涯矣,而自肆于山水间。
(选自《古文观止》)
【注释】①子厚:柳宗元,唐代文学家、哲学家。字子厚,河东解人,世称柳河东。②崭然:突出地。③博学宏词:唐代科举制度中的一种,由吏部在进士中选博学能文之士,录取后授予官职。贞元十二年,柳宗元考中博学宏词科。④集贤殿:集贤殿书院的省称。⑤正字:官名,掌校勘图书、刊发文字的工作。⑥踔厉:精神振奋,议论纵横。⑦按规定。
【1】.解释下面句中划线的词语。(4分)
(1)虽少年,已自成人(      )    (2)众谓柳氏有子矣(      )
(3)一时皆慕与之交(      )     (4)例出为刺史(      )
【2】.请用“/”给下面两个句子标出朗读停顿。(每句只划一处)(2分)
(1)率常屈其座人    (2)而自肆于山水间
【3】.翻译下面句子。(4分)
(1)议论证据古今,出入经史百子。
(2)居闲益自刻苦,务记览。
【4】.文中画线句子运用了什么写作手法?有什么作用?(2分)
【5】.细读选文,用简洁的语言说说柳子厚是一个怎样的人?(2分)
参考答案
【1】(1)虽然 (2)说 (3)羡慕、向往 (4)做、担任
【2】(1)率常/屈其座人 (2)而自肆/于山水间
【3】(1)每有议论往往引据古今事典为证,贯通经史百家学说。 (2)居官清闲,愈加刻苦自励,专心读书记诵。
【4】侧面描写 突出表现柳子厚才华出众。
【5】示例:聪明敏慧,才华出众,刚正不阿,遇挫折不忘奋进。

参考译文
子厚少年时就很精明聪敏,没有不明白通晓的事。赶上他父亲在世时,他虽然很年轻,但已经成才,能够考取为进士,突出地显露出才华,大家都说柳家有能扬名显姓的后人了。后来又通过博学宏词科的考试,被授为集贤殿的官职。他才能出众,方正勇敢,发表议论时能引证今古事例为依据,精通经史诸子典籍,议论时才华横溢,滔滔不绝,常常使在座的人折服。因此名声轰动,一时之间人们都敬慕而希望与他交往。那些公卿贵人争着想让他成为自己的门生,异口同声地推荐赞誉他。
贞元十九年,子厚由蓝田县尉调任监察御史。顺宗即位,又升为礼部员外郎。逢遇当权人获罪,他也被按例贬出京城当刺史,还未到任,又被依例贬为永州司马。身处清闲之地,自己更加刻苦为学,专心诵读,写作诗文,文笔汪洋恣肆,雄厚凝练,像无边的海水那样精深博大。而他自己则纵情于山水之间。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/30823.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月2日
下一篇 2023年1月2日

相关推荐

  • 松风阁记文言文翻译

    松风阁记文言文翻译   《松风阁记》由上下两篇组成,内容的重点各自不同。第一篇以议论为主,先从风和松谈起,接着谈到松声的特点,再归结到金鸡峰上三棵松,用四种比喻形象地表现了不同的风…

    2023年1月7日
    109
  • 《蜡梅》

    高 荷 少熔蜡泪装应似, 多爇龙涎①臭不如。 只恐春风有机事, 夜来开破几丸书。 这是一首咏物诗。一般说来,咏物诗当然离不开对所咏之物的外形特征描写,但如果只注意到这一点,那就往往…

    2023年5月15日
    100
  • 《夏日游南湖》

    谢  麴尘裙与草争绿, 象鼻筩胜琼作杯。 可惜小舟横两桨, 无人催送莫愁来。 南湖,在今江西抚州市附近。“麴尘裙与草争绿”,麴,为酒曲,麴尘是酒曲上所生的菌,色淡黄,所以诗歌中往往…

    2023年5月15日
    110
  • 高中文言文做题技巧

    高中文言文做题技巧   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。下面是小编为大家提供的关于高中文言文的做题技巧,内容如下:   第一部分:读懂文言文   口诀:务求甚解,又不求甚解…

    2023年1月4日
    97
  • 唯美的诗词欣赏

    唯美的诗词欣赏   妙笔难书一纸愁肠,苍白的誓言,终究抵不过岁月的遗忘。下面,小编为大家分享唯美的诗词,快来看看吧!   1、 相思相见知何日?此时此夜难为情。-李白《三五七言》 …

    2023年4月20日
    90
  • 文言文《师说》原文和翻译

    文言文《师说》原文和翻译   《师说》作于唐贞元十八年(公元802年)韩愈任四门博士时,是说明教师的重要作用,从师学习的必要性以及择师的原则。抨击当时士大夫之族耻于从师的错误观念,…

    2023年1月5日
    87
分享本页
返回顶部