丘丹《和韦使君听江笛送陈侍御》原文、注释和鉴赏

离樽闻夜笛(2),寥亮入寒城(3)

月落车马散,凄恻主人情(4)

 

【注释】

(1)韦使君、陈侍御:均不详。江笛:船开启时拉响的笛声。

(2)樽:古代盛酒的器具。

(3)寥亮:寂静、空旷,而光亮很少。此指刚刚天亮。寒城:此处似指苏州。

(4)凄恻:悲伤、诚恳。

【赏析心得】

这首小诗写的是,韦使君等人夜送客人,彻夜未眠的殷勤诚恳之情。陈侍御这位客人要走了,主人(韦使君)就在江湖边(若是苏州,那多半就在太湖之滨),设宴为之饯行。送行的人一直待到深夜,听到起航之船拉响了汽笛,众人放下酒樽,起身与被送的陈侍御一一揖手告别。等到船离开码头,挂帆而去,天才微亮,送行者在寒冷的早晨返回苏州城。等到天边的月亮落下,送行车马才一一散去。主人送客惜别的殷殷之情,确实令人感动。小诗四句二十字,淡淡叙之,欢送客人的伤感眷恋之情跃然纸上。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222862.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:52
下一篇 2023年5月7日 00:52

相关推荐

  • 孔子名言名句文言文

    孔子名言名句文言文   引导语:孔子是我国古代伟大的思想家之一,那么,孔子有哪些名言名句呢?欢迎阅读!   1、大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。——摘孔子《大学》   大学…

    2023年1月4日
    147
  • 文言文译文及注释

    文言文译文及注释   人生原是一傀儡,只要根蒂在手一线不乱,郑舒自由,行止在我,一毫不受他人提掇,便超出此场中矣!   【译文】 人生本来就像一场木偶戏,只要你能把控制木偶活动的线…

    2023年1月9日
    197
  • 文言文翻译方法技巧

    文言文翻译方法技巧   句子翻译是文言文考查的重点,翻译时要落实到字词和句式上。下面是文言文翻译方法技巧,欢迎查阅!   文言文翻译有两种形式:一是直译,即用现代汉语对原文进行机械…

    2023年1月8日
    175
  • “延陵季子出游,见路有遗金”阅读答案及翻译

    延陵季子出游,见路有遗金。当夏五月,有披裘而薪者,季子呼薪者曰:“取彼地金来!”薪者投镰于地,瞋目拂手而言曰:“何子居之高,视之下,仪貌之庄,语…

    2022年12月29日
    246
  • “萧景,字子昭,高祖从父弟也”阅读答案及句子翻译

    萧景,字子昭,高祖从父弟也。父崇之字茂敬,以干能显,为政尚严厉,官至冠军将军、东阳太守。永明中,钱唐唐翊之反,别众破东阳,崇之遇害。景八岁随父在郡,居丧以毁闻。既长好学,才辩能断。…

    2022年12月29日
    180
  • “裴怀古,寿州寿春人也”阅读答案及翻译

    裴怀古,寿州寿春人也。仪凤中,上书阙下,补下邽主簿,频迁监察御史。姚、巂道蛮反,命怀古驰驿往怀辑之申明诛赏归者日千计俄缚首恶遂定南方蛮夏立石著功恒州浮屠为其徒诬告祝诅不道,武后怒,…

    2023年1月1日
    227
分享本页
返回顶部