林纾《游栖霞紫云洞记》原文翻译

《游栖霞紫云洞记》
清 林纾
原文
   栖霞凡五洞,而紫云最胜。余以光绪己亥四月,同陈吉士及其二子一弟,泛舟至岳坟下,道山径至栖霞禅院止焉。出拜宋辅文侯墓,遂至紫云洞。 洞居僧寮右偏,因石势为楼,周以缭垣,约以危栏。据栏下瞩,洞然而深。石级需滑,盘散乃可下。自下仰观,洞壁穹窿斜上,直合石楼。石根下插,幽窈莫竟。投以小石,琅然作声,如坠深穴。数武以外,微光激射,石隙出漏天小圆明如镜焉。蝙蝠掠人而过。不十步,辄中岩滴。 东向有小门,绝黑。偻而始入,壁苔阴滑,若被重锦。渐行渐豁,斗见天光。洞中廓若深堂,宽半亩许,壁势自地拔起,斜出十余丈。石角北向,壁纹丝丝像云缕。有泉穴南壁下,蓄黛积绿,㳔然无声。岩顶杂树,附根石窍。微风徐振,掩苒摇飏,爽悦心目。怪石骈列,或升或偃,或倾或跂,或锐或博,奇诡万态,俯仰百状。 坐炊许,出洞。饮茶僧寮。余方闭目凝想其胜,将图而藏之,而高啸桐、林子忱突至。相见大欢。命侍者更导二君入洞。遂借笔而为之记。

注释:
(1)栖霞:栖霞岭,在浙江省杭州市葛岭西,一名剑门岭,又名履泰岭。旧时山多桃花,花开时烂漫如彩霞,因此得名。紫云洞:在栖霞岭上。
(2)岳坟:南宋著名民族英雄岳飞的坟墓,在浙江省杭州市西湖西北岸岳王庙右侧。
(3)禅院:寺院,佛寺。
(4)宋辅文侯墓:墓者:[2] 牛皋(gāo) (1087—1147)
(5)洞居僧寮右偏:洞在僧人住的小屋的右侧。寮:小屋。
(6)“周以”二句:周围用围墙围着,又围着很高的栏杆。
(7)濡滑:光滑。
(8)盘散:同“蹒跚”、“盘跚”,旋转着行进。
(9)穹窿:像天空那样中间隆起而四面下垂。
(10)幽窈莫竟:幽暗深远像没有底一般。
(11)数武:几步。
(12)“石隙”句:石缝里露出一块小小的天,又圆又明亮,像镜子一样。
(13)辄中(zhòng种)岩滴:总是碰上岩上滴下来的水滴。
(14)偻(lóu楼):低头曲背。
(15)若被(pī批)重锦:好象披着几层锦绣。
(16)豁:开阔。
(17)斗:同“陡”,突然,陡然。
(18)廓若深堂:空阔得像很深广的厅堂。
(19)“蓄黛”二句:呈现着一派深绿色,静静地停留着,没有一点声响。濧(duì对),水停留。
(20)附根石窍:把根附着在石头的孔穴。
(21)掩苒摇飏:轻轻地摇动。
(22)骈列:并列。
(23)或倾或跂(qì气):有的倾斜着,有的像踮起脚尖站着。
(24)或锐或博:有的很尖,有的很大。
(25)坐炊许:坐了大约煮熟一顿饭的工夫。
(26)图:画。

译文
栖霞岭总共有五个洞,而紫云洞最优美。我在光绪己亥年(1899年)四月,同陈吉士和他的两个子以及他的一个弟弟,坐船到岳飞的坟墓下面,走山路到栖霞禅院停下来。去祭拜宋辅文侯(牛皋)墓,就到达紫云洞。紫云洞在僧人住的小屋的右侧。(紫云洞的上面),就着石头形势修建了小楼,周围用围墙围着,又围着很高的栏杆。扶着栏杆往下看,紫云洞很深。石阶光滑,旋转着走就可以下去。从下面往上看,洞壁象天空那样中间隆起斜着向上,直接连着石楼。石根往下插入,幽暗深远象没有底一般。用小石头丢进去,发出琅琅的声响,就像坠入很深的洞穴。几步之外,微弱的光线猛然射来,石缝里露出一块小小的天,又圆又明亮,象镜子一样。蝙蝠轻轻擦着人飞过。不到十步,总是碰上岩上滴下来的水滴。 东面有道小门,极黑。低头曲背才能进去,壁上青苔阴湿柔滑,好象披着几层锦绣。越走越开阔,突然看见天上的光亮。洞里空阔得象很深广的厅堂,有半亩多宽,洞壁拔地而起,斜出十多丈。石角向北,壁上纹理丝丝,就像天上的白云缕缕。有泉水从穴的南壁往下流出,呈现着一派深绿色,静静地停留着,没有一点声响。岩石顶上生长着杂树,把根附着在石头的孔穴。微风徐徐振荡,轻轻地摇动,令人爽心悦目。怪石并列,有的飞升,有的偃卧,有的倾斜着,有的象踮起脚尖站着,有的很尖,有的很大,奇异诡秘,千姿万态,或俯或仰,形状多种多样,各不相同。 坐了大约煮熟一顿饭的工夫,从洞里出来。在僧人住的小屋里饮茶。我这才闭目凝神回想紫云洞的优美景致,准备把它画出来并收藏着。不久,高啸桐、林子忱突然到了,大家相见后很快乐。叫随从的人又领着高啸桐和林子忱二人进入洞中。于是我借笔写了这篇记。

赏析
紫云洞的特点是风景很奇特。文章就抓住这一点来描写。先从洞口写起,“据栏下瞩,洞然而深”,“自下仰视,洞壁穹窿斜上”,已给人奇特的感觉。进入洞中,则壁势、壁纹、泉穴、杂树、怪石,无不奇诡万状,爽悦心目,令作者眼目为之一新。描写富有特色,文笔也生动而简洁。

作者简介
林纾(1852—1924),原名群玉,字琴南,号畏庐,又号冷红生,福建闽县(今福州)人,桐城派末期代表作家。1882年(光绪八年)举人,曾任教京师大学堂,参加过改良主义运动。清亡后,以遗民自居,坚持旧文化,反对新文化,坚持文言文,反对白话文,成了反对五四新文化运动的守旧代表人物之一。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/30946.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月2日 03:15
下一篇 2023年1月2日 03:15

相关推荐

  • “虞寄字次安,少聪敏”阅读答案及句子翻译

    ①虞寄字次安,少聪敏。及长,好学,善属文。性冲静,有栖遁之志。弱冠举秀才,对策高第。岳阳王为会稽太守,引寄为行参军,迁记室参军,领郡五官掾。又转中记室,掾如故。在职简略烦苛,务存大…

    2022年12月29日
    189
  • 《赵延嗣恤孤》文言文阅读附答案解析

    《赵延嗣恤孤》文言文阅读附答案解析   阅读下面文言文《赵延嗣恤孤》,完成14—16题。   赵邻几好学著述,太宗擢知制诰①,逾月卒。家极贫,三女皆幼,无田以养,无宅以居。仅赵延嗣…

    2022年12月4日
    191
  • “把酒看花想诸弟,杜陵寒食草青青”的意思及全诗翻译赏析

    “把酒看花想诸弟,杜陵寒食草青青”的诗意:端着酒杯赏花时又想起了杜陵家几个弟弟,寒食时,杜陵这一带已是野草青青了。 出自韦应物·《寒食寄京师诸…

    2023年3月14日
    213
  • 曾巩《徐孺子祠堂记》阅读答案及原文翻译

    徐孺子祠堂记 曾 巩 汉元兴以后,政出宦者,小人挟其威福,相煽为恶,中材顾望,不知所为。汉既失其操柄,纪纲大坏。然在位公卿大夫,多豪杰特起之士,相与发愤同心,直道正言,分别是非白黑…

    2022年12月28日
    181
  • 文言文理解:穿井得人

    文言文理解:穿井得人   穿井得人   宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外①。及其家穿井,告人曰:吾穿井得一人。有闻而传之者曰:丁氏穿井得一人。国人道之②,闻之于宋君。宋君令人问…

    2022年11月28日
    181
  • “李绚字公素,邛州依政人”阅读答案及原文翻译

    李绚字公素,邛州依政人。少放荡亡检,兄绹教之书,严其课业而出,绚遨自若,比暮绹归,绚徐取书视之,一过辄诵数千言,绹奇之。稍长,能属文,尤工歌诗。尝以事被系,既而逸去。擢进士第,再授…

    2022年12月29日
    180
分享本页
返回顶部