“舜发于畎亩之中”“欧阳公四岁而孤”阅读答案及翻译

【甲】舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市,故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过然后能改,困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。
【乙】欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以致昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。
12解释下列加点的词在文中的意思。(4分)
(1)管夷吾举于(              )      (2)行乱其所为(             )
(3)其稍长(              )          (4)因而抄录(               )
13把下列句子翻译成现代汉语。(4分)
(1)生于忧患,死于安乐。
    答:                         
(2)太夫人以荻画地,教以书字。
    答:                            
14下列选项中与“自幼所作诗赋文字,下笔已如成人”中的“作”字意思相同的一项是(   )(3分)
A、属予作文以记之       B、化作春泥更护花
C、零落成泥碾作尘       D、马作的卢飞快
15历经磨难,让你有力量背负着痛苦继续行走,即使是用残损的手掌也能抚平生活的创痕。甲文中孟子认为造就人才的客观因素是什么?甲乙两文的故事能给我们什么启示?(4分)

参考答案
12.(1)狱官   (2)违背   (3)等到   (4)有时(每一个小题1分,共4分)
13.(1)因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡。(2分)
(2)太夫人用荻在地上划,用(这样的方式)教(欧阳修)写字。(2分)
14.A.(3分)
15.客观因素是:艰苦的生活环境(2分);启示:成才、成功都必须经历一番艰难困苦,要有战胜困难的勇气、信心。(2分)

参考译文
舜从田野耕作之中被任用,傅说从筑墙的劳作之中被任用,胶鬲从贩鱼卖盐中被任用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被任用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被任用。
所以上天要把重任降临在这个人,一定先要使他心意苦恼,使他筋骨劳累,使他忍饥挨饿,使他受尽贫困之苦,使他所做的事情颠倒错乱,用来使他的内心收到震撼,使他性情坚韧起来,增加他所不具备的能力原来没有的才能。
一个人,常常发生错误,这样以后才能改正;在内心里困惑,思虑阻塞.然后才能知道有所作为;别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后才能被人所知晓。(如果)一个国家,在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有实力相当、足以抗衡的国家和来自国外的祸患,这样的国家就常常会走向灭亡。
这样以后才知道忧虑祸患能使人(或国家)生存发展,而安逸享乐会使人(或国家)走向灭亡的道理了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/31646.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月3日 11:47
下一篇 2023年1月3日 11:47

相关推荐

  • 文言文断句复习要点

    文言文断句复习要点   导语:古人写文章,没有标点符号,因此,如何断句直接影响着对文章内容的理解。正确断句,要注意以下几点:   1,要准确把握文言文的基础知识,理解关键的词语,判…

    2023年1月11日
    344
  • “李充字大逊,陈留人也”阅读答案解析及翻译

    李充字大逊,陈留人也。家贫,兄弟六人同食递.衣。妻窃谓充曰:“今贫居如此,难以久安,妾有私财,愿 思分异。”充伪酬之曰:“如欲别居,当酝酒具会,…

    2023年1月3日
    382
  • 《文言文》课后习题答案

    《文言文》课后习题答案   一般学习完新的课程之后,老师都会要求我们做课后习题,大家知道课后习题应该怎么做吗?下面,小编为大家分享《文言文》课后习题答案,希望对大家有所帮助!   …

    2023年1月8日
    392
  • 李清照《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》鉴赏

    李清照 凤凰台上忆吹箫·香冷金猊 香冷金猊,被翻红浪,起来人未梳头。任宝奁闲掩,日上帘钩。生怕闲愁暗恨,多少事、欲说还休。今年瘦,非干病酒,不是悲秋。 明朝,这回去也…

    2023年5月7日
    569
  • 徐文长传文言文翻译

    徐文长传文言文翻译   《徐文长传》从徐文长的诗文不得行于世写起,突出他怀才不遇、备受冷落的坎坷一生,同情之心溢于言表,景仰之情流注行间,寄情楮墨,表达了作者自己强烈的傲世疾俗的精…

    2023年1月6日
    433
  • 《范仲淹为将》原文翻译

    范仲淹为将 仲淹为将,号令明白,爱抚士卒,诸羌来者,推心接之不疑,故贼亦不敢辄犯其境。元昊请和,召拜枢密副使。王举正懦默不任事.谏官欧阳修等言仲淹有相材,请罢举正用仲淹,遂改参知政…

    2022年12月29日
    748
分享本页
返回顶部