《杨震论四知>“大将军邓骘闻其贤而辟之”阅读答案及翻译

杨震论四知
大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。
后转涿郡太守。性公廉,不受私谒。子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”
19.解释下列加点的词。(4分)
其贤而辟之(    )            ②当郡(     
③何无知(       )           旧长者(       
20.用现代汉语翻译下列句子。(4分)
①故人知君,君不知故人,何也?
译文:           
②使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!
译文:           
21.本文写了杨震的哪两件事?表现了他怎样的可贵品质?(2分)

参考答案
19.(4分)①听到②到;去③说④老朋友
20.(4分①我了解你,你却不了解我,这是为什么呢?(给分点:“故人”“知”,反问句式)②(我要)后代被称作清官的子孙,用这个来馈赠铪他们,不也是很优厚的吗?(给分点:“以”“遗”“厚”,省略句式)
21.(2分)拒绝下属夜怀金十斤相送,拒绝“故旧长者”提出的“为开产业”(1分),表现出杨震淸正、廉洁、自律的可贵品质。(1分)

参考译文
杨震小时候喜欢学习。大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,四次升迁,从荆州刺史转任东莱郡太守。在他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤金子来送给杨震。杨震说:“我了解你,你不了解我,为什么这样做呢?”王密说:“夜深了没有人会知道。”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么说没有人知道呢!”王密(拿着金子)羞愧地出去了。
后来杨震调任做涿郡太守。他品性公正廉洁,不肯接受私下的拜见。他的子孙常吃素食,步行出门,他的老朋友中德高望重的人想要让他为子孙开办一些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代被称作清官的子孙,把这种为人清白的风气留给他们,这样的遗产不也很丰厚吗?”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/31810.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月3日 11:49
下一篇 2023年1月3日 11:49

相关推荐

  • 吴文英《澡兰香·林钟羽淮安重午》

    吴文英 淮安重午 盘丝系腕,巧篆垂簪,玉隐绀纱睡觉。银瓶露井,彩箑云窗,往事少年依约。为当时曾写榴裙,伤心红绡褪萼。黍梦光阴,渐老汀洲烟蒻。 莫唱江南古调,怨抑难招,楚江沉魄。薰风…

    2023年5月7日
    151
  • 钱泳《赈灾》“嘉庆十有九年”阅读答案及翻译

    赈灾(节选) 钱泳   (清)嘉庆十有九年,江南大旱,地势视无锡为高,被灾尤剧。邑侯齐彦槐尝以事赴乡,窃见赤地数千里,民间无米炊,爨(cuān)无薪,汲无水,恻然忧之。夫官发常平仓…

    2023年1月2日
    274
  • 《狼》文言文翻译

    《狼》文言文翻译   一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。   一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。   屠夫害怕…

    2022年11月22日
    221
  • “共闲作伴无如鹤,与老相宜只有琴。”的意思及全诗鉴赏

    “共闲作伴无如鹤,与老相宜只有琴。”这两句是说,以鹤作伴,以琴相娱,是老年人过闲适、悠闲生活最相宜的事情。诗句也反映出诗人闲适、悠闲的生活状况。 出自白居易…

    2023年3月9日
    184
  • 朱熹《牧斋记》阅读答案

    牧斋记 朱熹 ①余为是斋,居之三年矣。饥寒危迫之虑,未尝一日弛于其心。非有道路行李之劳,疾病之忧,则无一日不取“六经”“百氏”之文,…

    2023年1月3日
    241
  • 文言文教学的误区和思考

    文言文教学的误区和思考   误区之一:字字精准加寻章摘句   几乎所有的考试,凡涉及默写填空,多一字,少一字,错一字,概不给分,哪怕这一字改动无关紧要,哪怕改动后的这一字与原文相比…

    2022年11月28日
    218
分享本页
返回顶部