“韦伦,节度使光乘之子”阅读答案解析及翻译

韦伦,节度使光乘之子。少以荫累授蓝田县尉。以吏事勤恪,杨国忠署.为铸钱内作使判官。国忠恃权宠,又邀名称,多征诸州县农人令铸钱。农夫既非本色工匠,被抑令就役,多遭篓罚,人不聊生。伦白国忠曰:“铸钱须得本色人,今抑百姓农人为之,尤费力无功,人且兴谤。请厚悬市估价,募工晓者为之。”由是役使减少,而益铸钱之数。天宝末,宫内土木之功无虚日,内作人吏因缘为奸,伦乃躬亲阅视,省费减倍。
    会安禄山反,车驾幸蜀,拜伦监察御史。时内官禁军相次到蜀,所在侵暴,号为难理;伦清俭率身以化之,蜀川咸赖其理。襄州康楚元、张嘉延聚众为叛,凶党万余人,自称东楚义王。襄州刺吏王政弃城遁走。嘉延又南袭破江陵,汉、沔馈运阻绝,朝廷旰食。伦乃调发兵甲驻邓州界,凶党有来降者,必厚加接待。数日后,楚元众颇怠,伦进军击之。生擒楚元以献,余众悉走散,收钱物仅二百万贯,并不失坠。
    乾元三年,以伦为襄州刺史、十州节度使。时李辅国秉权用事,节将除拜,皆出其门。伦既为朝廷公用,又不私谒辅国。伦受命未行,改.秦州刺史。时吐蕃、党项岁岁入寇,边将奔命不暇。伦至秦州,屡与虏战。
    德宗即位,选堪使绝域者,征.伦拜太常少卿兼御史中丞,持节充通和吐蕃使。伦至蕃中,初宣谕皇恩,次述国威德远振,蕃人大悦。使还,迁.太常卿、兼御史大夫。再入吐蕃奉使称旨西蕃敬服朝廷得失数上疏言之为宰相卢杞所恶改太子少保。泾师之乱,驾幸奉天。及卢杞等贬官,伦于朝堂呜咽而言曰:“宰相不能弼谐启沃,使天下一至于此。仍为尚书,天下何由致理?”闻者敬惮之。     伦居家孝友,抚弟侄以慈爱称。贞元十四年十二月卒,时年八十三。
    (选自《旧唐书·韦伦传》。有删改)
10.下列对文中加波浪线部分的断句,正确的一项是(   )(3分)
A.再入吐蕃/奉使称旨西蕃/敬服朝廷/得失数上疏言之/为宰相卢杞所恶/改太子少保
B.再入吐蕃奉使/称旨西蕃/敬服朝廷/得失数上疏言之/为宰相/卢杞所恶/改太子少保
C.再入吐蕃/奉使称旨/西蕃敬服/朝廷得失/数上疏言之/为宰相卢杞所恶/改太子少保
D.再入吐蕃奉使/称旨西蕃敬服/朝廷得失数/上疏言之/为宰相卢杞所恶/改太子少保
11.对文中加点词的解释,不正确的一项是(   )(3分)
A.刺史是古代官职名,其职权在不同时期不完全相同。节度使是唐代开始设立的地方军政长官。
B.“署”、“除”、“拜”、“征”都有授予官职之意,“改”、“迁”皆有调整官职之意。
C.“持节”是手持符节的意思,古代大臣出使或大将出师时,皇帝授予他们符节,以此作为凭证和权力的象征。
D.“宣谕”有宣布命令、晓谕之意。宋代设宣谕使,掌考察地方政治,按察官吏,招抚起事者,宣谕朝廷关心。
12.下列对原文有关内容的理解与分析,表述不正确的一项是(   )(3分)
A.韦伦正直敢言。杨国忠大量征用民工铸钱,搞得民不聊生,韦伦对杨国忠表达反对之意,并提出合理建议。
B.韦伦平叛有功。襄州叛乱时刺史王政弃城逃走,嘉延南袭,朝廷被困,韦伦调兵遣将,优待投诚敌人,最终抓获匪首。
C.韦伦不阿谀权贵。李辅国掌权时,韦伦没有私下去拜见,李辅国就设法阻扰朝廷任命,最后韦伦被改任秦州刺史。
D.韦伦出使吐蕃有功。韦伦初次出使,晓示皇恩,宣扬国威,吐蕃人大喜;再次出使,符合皇帝旨意,吐蕃人敬服。
13.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1) 宫内土木之功无虚日,内作人吏因缘为奸,伦乃躬亲阅视,省费减倍。(5分) 
(2) 宰相不能弼谐启沃,使天下一至于此。仍为尚书,天下何由致理? (5分)

参考答案
10.C (再入吐蕃,奉使称旨,西蕃敬服。朝廷得失,数上疏言之:为宰相卢杞所恶,改太子少保。)
11.B “署”是代理、暂任之意。
12. C “李辅国就设法阻扰朝廷任命”文中无此意。
13.(1)宫内大兴土木的事情没有消停的日子,内部做事的人员官吏趁机为非作歹,韦伦就亲自视察,减省了一倍的费用。(土木之功,虚日,因,躬,省,各1分,共5分)
(2)宰相不能辅佐协调开导丰富君王,使天下竟然到了这个地步。还让他担任尚书,天下凭什么能得到治理?(弼谐启沃2分,一,何由,致理,各1分,共5分)

参考译文
韦伦,节度使韦光乘的儿子。年轻时因为庇荫历任蓝田县尉。因为他对官吏事务勤恳恭谨,杨国忠委任他为铸钱内作使判官。杨国忠依仗权势宠幸,又谋取名声,大量征用各州县农夫让他们铸钱。农夫既不是本行工匠,又被强迫服役,很多人遭受捶打处罚,民不聊生。韦伦告诉杨国忠说:“铸钱必须依靠本行业的人,现在强迫百姓农夫来铸造它,尤其浪费人力,没有功效,人们还会发起指责。希望优厚悬赏进行买卖估价,招募通晓铸钱的工匠做这件事。”因此服役的人减少,却增加了铸钱的数量。天宝末年,宫内大兴土木连日不断,宫内做事的人员官吏趁机为非作歹,韦伦就亲自视察,减省一倍费用。
正赶上安禄山造反,皇帝到达蜀地,授予韦伦监察御史。当时宦官禁军相继到达蜀地,到处残暴掠夺,被视为难以治理;韦伦清廉俭朴以身作则来感化他们,蜀川之地全依靠他的治理。襄州康楚元、张嘉延聚众叛乱,恶党一万多人,自称东楚义王。襄州刺史王政弃城逃走。张嘉延又向南袭击攻破江陵,汉、沔之地的运输被阻隔,朝廷粮食紧缺。韦伦就调发军队驻扎邓州地界,恶党有来投降的,一定优厚加以接待。几天后,康楚元部下十分疲惫,韦伦进军攻打他们。活捉康楚元来献给朝廷,剩余的部下都逃散了,获取钱物将近二百万贯,并且没有遗失。
乾元三年,朝廷把韦伦任命为襄州刺史、十州节度使。当时李辅国掌权行事,节将的任免,都出自他的门下。韦伦既被朝廷因公任用,又不私下拜见李辅国。韦伦接受任命还没有出发,就被改任秦州刺史。当时吐蕃、党项人年年入侵,驻守边境的将领疲于应对防守。韦伦到达秦州,多次和胡人交战。
德宗登皇位,选拔能够出使边远地区的人,征召韦伦授予太常少卿兼御史中丞,持节符出任通和吐蕃使臣。韦伦到达吐蕃,先晓示皇恩,接着陈述国家威德远振,吐蕃人很高兴。韦伦出使回来,升任太常卿、兼御史大夫。韦伦第二次进入吐蕃,奉使符合皇帝的旨意,西蕃敬佩服从。对朝廷的得失,韦伦多次上疏谈论。被宰相卢杞所憎恶,朝廷改任韦伦做太子少保。泾原的军队叛乱,皇帝到了奉天。等到卢杞等人被贬官,韦伦在朝堂上呜咽着说:“宰相不能辅佐协调竭诚开导君王,使天下竟然到了这个地步。还让他担任尚书,天下怎么能得到治理?”听到的人敬畏他。
韦伦在家里孝顺父母友爱兄弟,抚养弟弟侄儿因为慈爱被称道。贞元十四年十二月去世,终年八十三岁。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/31922.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月3日 11:51
下一篇 2023年1月3日 11:51

相关推荐

  • 柳宗元《永州韦使君新堂记》阅读答案及原文翻译

    柳宗元《永州韦使君新堂记》 将为穹谷嵁岩①渊池于郊邑之中,则必辇山石,沟涧壑,凌绝险阻,疲极人力,乃可以有为也。然而求天作地生②之状,咸无得焉。逸其人,因其地,全其天,昔之所难,今…

    2022年12月31日
    195
  • 晏子仆御文言文翻译

    晏子仆御文言文翻译   战国时期,发生在晏子身上的故事很多,下面就是小编为您收集整理的晏子仆御文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!   …

    2023年1月7日
    246
  • 李清照《渔家傲》《清平乐》阅读答案

    渔家傲 李清照 雪里已知春信至,寒梅点缀琼枝腻。香脸半开娇旖旎,当庭际,玉人浴出新妆洗。   造化可能偏有意,故教明月玲珑地。共赏金尊沈绿蚁①,莫辞醉,此花不与…

    2023年4月11日
    165
  • 《窃槽》文言文翻译

    《窃槽》文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基…

    2023年1月7日
    222
  • 景清借书文言文翻译

    景清借书文言文翻译   景清借书是一篇文言文,是明代《泽山杂记》中的一篇文章,本文就来分享一篇景清借书文言文翻译,希望对大家能有所帮助!   原文:   景清倜傥尚大节,领乡荐,游…

    2023年1月8日
    326
  • 《小儿不畏虎》阅读与翻译

    小儿不畏虎 《小儿不畏虎》出自北宋文学家苏轼《东坡全集》,主要讲有个妇人白天将两个小孩留在沙滩上,自己去河边洗衣服。老虎从山上跑来,妇人慌忙潜入水里躲避老虎,两个小孩仍然在沙滩上自…

    2022年12月29日
    234
分享本页
返回顶部