“薛讷,左武卫大将军仁贵子也”阅读答案及翻译

薛讷,左武卫大将军仁贵子也。为蓝田令,有富商倪氏于御史台理其私债,中丞来俊臣受其货财,断出义仓米数千石以给之。讷日:“义仓本备水旱,以力储蓄,安敢绝众人之命,以资一家之产?”竞报上不与。会俊臣得罪,其事乃不行。其后突厥入寇河北,武则天以讷将门,使摄左武威卫将军。临行,于同明殿召见与语,讷因奏日:“丑虏恁凌,以庐陵①为辞。今虽有制升储②,外议犹恐未定。若此命不易,则狂贼自然款伏。”则天深然其言。寻拜幽州都督,转并州大都督府长史,久当边镇之任,累有战功。
    玄宗即位,于新丰讲武,讷为左军节度。时元帅与礼官得罪,诸部颇亦失序。唯讷及解琬之军不动。玄宗令轻骑召讷等,至军门,皆不得入。礼毕,上甚加慰劳。
    时契丹及奚与突厥连和,屡为边患,讷建议请出师讨之。时议成以为不便。玄宗方欲威服四夷,特令讷同紫微黄门三品,总兵击奚、契丹,议者乃息。六月,师至滦河,遇贼,时既蒸暑,诸将失计会,尽为契丹等所覆。讷脱身走免,归罪于崔宣道及蕃将李思敬等八人,诏尽令斩之,特免杜宾客之罪。下制日:“所有官爵等并从除削。”
    其年八月,吐蕃大将坌③达延、乞力徐等率众十万寇临洮军④,又进寇兰州及渭州之渭源县,掠群牧而去。诏讷白衣摄左羽林将军,与大仆少卿王唆等率兵邀之。十月,讷领众至渭源,遇贼战于武阶驿,与王唆掎角夹攻之,大破贼众。追奔至洮水,又战于长城堡,丰安军使王诲宾先锋力战死之。将士乘势进击,又败之,杀获万人,擒其将六指乡弥洪,尽收其所掠羊马,并获其器械,不可胜数。玄宗大悦,拜讷为左羽林军大将军。俄又充凉州镇军大总管。寻以年老,特听致仕⑤。八年卒,年七十余,赠太常卿,谥日昭定。
    (选自《旧唐书•列传第四十三》,有删改)
【注】①庐陵:指太子李显,被武则天废为庐陵王。  ②储:储君,太子。
③坌:bèn。    ④临洮军:唐代边防军建制名。   ⑤致仕:辞官。
9.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是
A.会俊臣得罪    会:适逢
B.则天深然其言    然:认为正确
C.吐蕃大将坌达延、乞力徐等率众十万寇临洮军    寇:贼寇
D.与大仆少卿王睃等率兵邀之    邀:拦击
10.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项是
A_义仓本备水旱,以为储蓄    兵精粮多,足以立事
B.讷因奏曰                 若民,则无恒产,因无恒心
C.尽为契丹等所覆           为击破沛公军
D.掠群牧而去               怒而飞,其翼若垂天之云
11.下列各组语句中,全都能体现薛讷为国家着想的一组是
①断出义仓米数千石以给之        ②安敢绝众人之命,以资一家之产
③今虽有制升储,外议犹恐未定    ④唯讷及解琬之军不动
⑤讷建议请出师讨之              ⑥俄又充凉州镇军大总管
A.①③⑥      B.②④⑥      C.①④⑤      D.②③⑤
12.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是
A.薛讷担任蓝田县令时,担任御史中丞的来俊臣收受贿赂,并想从赈灾粮仓中拨官粮给倪姓富商。薛讷给予回绝,并且上报。
B.薛讷是将门之后。武则天在位时,他主动要求带兵迎战来犯的突厥军队,并借机谏言皇上,定下让庐陵王李显升为太子的君命。
C.薛讷深得唐玄宗的器重。当官员们获罪时,他没受到影响;当外敌危害边疆时,他力主迎战,结果兵败被削职.却免于死罪。
D.薛讷抗击吐蕃军时,先与王睃形成夹攻之势,大败敌军;后又乘胜追击,再败敌军,不仅夺回掠走的羊马,还俘获了敌将。

13.把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
  (1)寻拜幽州都督,转并州大都督府长史,久当边镇之任,累有战功。(5分)
  (2)玄宗令轻骑召讷等,至军门,皆不得入。礼毕,上甚加慰劳。(5分)

参考答案

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/31999.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月3日 11:52
下一篇 2023年1月3日 11:52

相关推荐

  • 台城路 过春山

             登雷峰望宋胜景园故址      …

    2023年5月6日
    181
  • 论语文言文练习题

    论语文言文练习题   子曰:学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?   曾子曰:吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?   子…

    2023年1月9日
    191
  • 《孝丐》原文翻译

    孝丐 丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。凡丐所得,多不食,每贮直之竹筒中。见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之。”有好事者欲窥其究,迹之行。…

    2022年12月31日
    206
  • 柳宗元《罴说》阅读答案及原文翻译

    柳宗元《罴说》 罴说⑴ 鹿畏貙⑵,貙畏虎,虎畏罴。罴之状,被发人立⑶,绝有力而甚害人焉⑷。 楚之南有猎者⑸,能吹竹为百兽之音⑹。寂寂持弓矢罂火⑺,而即之山。为鹿鸣以感其类⑻,伺其至…

    2022年12月29日
    206
  • 描写秋天的诗句词语

    描写秋天的诗句词语   秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。本文是小编精心编辑的.描写秋天的诗句词语,大家一起欣赏吧!   描写秋天的词语:   一叶知秋、   春华秋实、   金风…

    2023年4月20日
    143
  • 郑谷《菊》文言文翻译

    郑谷《菊》文言文翻译   《菊》是诗人郑谷的一首咏物诗,以下是小编准备的郑谷《菊》文言文翻译,欢迎参考!   郑谷《菊》文言文翻译  王孙莫把比蓬蒿,九日枝枝近鬓毛。   露湿秋香…

    2023年1月8日
    218
分享本页
返回顶部