初三语文文言文知识点总结

初三语文文言文知识点总结

  【虚词归类】

  1.之

  ①结构助词,相当于 “的”。如:今操已拥百万之众/ 天府之土

  ②代词,相当于“他”,或“它”。如:先主器之/ 先主解之曰

  ③连词,起连接主谓作用,不译。如:孤之有孔明/ 犹鱼之有水也

  2.而

  ①表示顺接关系。如:名微而众寡/ 挟天子而令诸侯

  ②表示转接关系。如:此可以为援而不可图/ 民殷国富而不知存恤

  3.于

  ①相当于“在”。如:信义著于四海

  ②相当于“到”。如:至于今日

  ③相当于“比”。如:每自比于管仲

  ④相当于“向”。如:欲信大义于天下/ 将军身率益州之众出于秦川

  4.以

  相当于“用来”。如:荆州之军以向宛、洛

  【重难点句子翻译】

  1.亮躬(亲自)耕陇亩,好为《梁父吟》。 诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》。

  2.每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。 他常常拿自己跟管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点。

  3. 此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。

  这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来,您应当屈身去拜访他。

  4.由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。 于是刘备就去拜访诸葛亮,共去了三次,才见到。

  5.孤不度德量力,欲信大义于天下。 我没有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要向全国伸张大义。

  6.而智太短浅,遂用猖獗,至于今日。

  但是自己的智谋浅短、办法很少,最终因此失败,造成今天这个局面。

  7.然志犹未已,君谓计将安出? 但是我的志向还没有罢休,您说该采取怎样的计策呢?

  8.非惟天时,抑亦人谋也。 不仅是时机好,而且也是人的筹划得当。

  9.今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。

  现在曹操已经拥有百万大军,挟持着皇帝向诸侯发号施令,这实在是不能同他较量的。

  10.国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。

  地势险要,民众归附,有才能的人被他重用,孙权这方面可以以他为外援,而不可谋取他。

  11.此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?

  这是兵家必争的’地方,但是他的主人刘表不能守住,这地方大概是老天用来资助将军的,将军难道没有占领的意思吗?

  12.民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。

  人民兴旺富裕、国家强盛,但他不知道爱惜人民。有智谋才能的人都想得到贤明的君主。

  13.信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴。

  威信和义气闻名于天下,广泛地罗致英雄,想得到贤能的人如同口渴一般。

  14.将军身率益州之众出于秦川。 将军亲自统率益州大军向秦川出兵。

  15.百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎? 百姓谁能不拿着饭食水酒来迎接您呢!

  16.诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。

  如果真的像这样,那么称霸的事业就可以成功,汉朝的天下就可以复兴了。

  17.于是与亮情好日密。 于是刘备和诸葛亮的友情一天天密切。

  18.孤之有孔明,犹鱼之有水也。愿诸君勿复言。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/37234.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月11日 11:38
下一篇 2023年1月11日 11:38

相关推荐

  • 《鹬蚌相争》的文言文翻译

    《鹬蚌相争》的文言文翻译   《鹬蚌相争》选自《战国策·燕策》。记载辩士苏代借用民间流传的寓言故事来说明赵燕相持会给两国都带来祸害,从而阻止了赵国攻打燕国。下面,小编为大家分享《鹬…

    2023年1月6日
    189
  • 《隽不疑之母》阅读答案及原文翻译

    原 文 隽不疑每行县录囚徒,还,其母辄问不疑:“有何平反?活几何人?”即不疑言多有所平反,母喜笑为饮食,言语异于他时;或亡所出,母怒,为之不食。由是故不疑为…

    2022年12月29日
    223
  • 家铉翁《寄江南故人》葛起耕《楼上》阅读答案对比赏析

    寄江南故人 家铉翁 曾向钱塘住,闻鹃忆蜀乡。 不知今夕梦,到蜀到钱塘? 楼上 葛起耕 楼上和人吹玉箫,数声和月伴吹宵。 断肠唤起江南梦,愁绝寒梅酒半销。 【注】①家铉翁,南宋人,故…

    2023年4月10日
    151
  • 长江有什么诗句

    长江有什么诗句   作为中国第一长的河流、世界第三长的河流,长江古往今来是很多名家学者吟咏赞叹的河,那么,长江有什么诗句?一起来看看:   1、滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。___…

    2023年4月27日
    175
  • “江天一,字文石,徽州歙县人”阅读答案及原文翻译

    江天一,字文石,徽州歙县人。少丧父,事其母及抚弟天表,具有至性。尝语人曰:“士不立品者,必无文章。”年三十六,始得补诸生。家贫屋败,躬畚土筑垣以居。覆瓦不完…

    2022年12月28日
    181
  • 归有光《沧浪亭记》阅读答案及原文翻译

    【说明】 归有光(1506—1571年),字熙甫,号震川,明昆山(今江苏省昆山市)人。明世宗朱厚熜(cōng)嘉靖四十四年(1565年)进士,官至南京太仆寺丞。归有光是…

    2022年12月28日
    182
分享本页
返回顶部