《赤壁赋》《后赤壁赋》阅读答案及翻译

(甲)壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
…………
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
(节选自苏轼《赤壁赋》)
(乙)于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺。山高月小,水落石出。曾日月之几何,而江山不可复识矣。予乃摄衣而上,履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘之危巢,俯冯夷之幽宫。盖二客不能从焉。划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。时夜将半,四顾寂寥。适有孤鹤,横江东来。翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。
须臾客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俯而不答。“呜呼!噫嘻!我知之矣。畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也邪?”道士顾笑,予亦惊寤。开户视之,不见其处。
 (节选自苏轼《后赤壁赋》)
11.对下列句子中加横线词语的解释,不正确的一项是(  )(3分)
A.而卒莫消长也                     卒:到底     
B.洗盏更酌                         更:重新
C.履巉岩,披蒙茸                   披:拨开     
D.掠予舟而西也                     西:向西
12.下列各组句子中,加横线词的意义和用法相同的一组是(  )(3分)
A.逝者如斯,而未尝往也           予乃摄衣而上      
B.不知东方之既白                 攀栖鹘之危巢
C.飘飘乎如遗世独立               凛乎其不可留也 
D.于是携酒与鱼                   却与小姑别,泪落连珠子
13.下列对文章的理解与分析,不正确的一项是(  )(3分)
A.甲文“客亦知夫水与月乎”一句在结构上承上启下,紧扣“水”与“月”,以答客的方式,展开了富有哲理的议论。
B.甲文中苏轼认为,无论宇宙还是人生,变与不变都是相对的,皆有短暂与永恒的两面,人对天地万物不必“羡其无穷”。
C.乙文中“山高月小,水落石出”的动态美,与甲文中“清风徐来,水波不兴”的静态美,展现了赤壁景物的多姿多态。
D.乙文道士化鹤的故事与“羽化而登仙”的道教思想有关,作者借此寄寓对超凡脱俗、自由自在境界的向往。
14.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(7分)
(1)自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!(3分)
(2)畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也邪?(4分)

参考答案
1.D西:向西飞去。
12.C项“乎”均为助词,用在形容词后,相当于“然”;A项,连词,表转折/连词,表修饰;B项,助词,放在主谓之间,取消句子独立性/助词,的;D项,连词,和/介词,和。
13.C“山高月小,水落石出”“清风徐来,水波不兴”都是动静结合。
14.共7分(1)从不变的一面看,万物和我们一样都是永恒的,还羡慕什么呢?(一线1分,共3分)
(2)昨天夜晚,边飞边叫经过我船上的,不就是你吗?(一线1分,共4分)

【参考译文】
(乙)于是我们携带着酒和鱼,再次到赤壁的下面游览。长江的流水发出声响,陡峭的江岸高峻直耸;山峦很高,月亮显得小了,水位降低,礁石露了出来。才相隔多少日子,上次游览所见的江景山色再也认不出来了!我就撩起衣襟上岸,踏着险峻的山岩,拨开纷乱的野草;蹲在虎豹形状的怪石上,又不时拉住形如虬龙的树枝,攀上猛禽做窝的悬崖,下望水神冯夷的深宫。两位客人都不能跟着我到这个极高处。我大声地长啸,草木被震动,高山与我共鸣,深谷响起了回声,大风刮起,波浪汹涌。我也觉得忧愁悲哀,感到恐惧而静默屏息,觉得这里令人畏惧,不可久留。回到船上,把船划到江心,任凭它漂流到哪里就在哪里停泊。这时快到半夜,望望四周,觉得冷清寂寞得很。正好有一只鹤,横穿江面从东边飞来,翅膀像车轮一样大小,尾部的黑羽如同黑裙子,身上的白羽如同洁白的衣衫,它戛戛地拉长声音叫着,擦过我们的船向西飞去。
过了一会儿,客人离开了,我也回家睡觉。梦见一位道士,穿着羽毛编织成的衣裳,轻快地走来,走过临皋亭的下面,向我拱手作揖说:“赤壁的游览快乐吗?”我问他的姓名,他低头不回答。“噢!哎呀!我知道你的底细了。昨天夜晚,边飞边叫经过我船上的,不就是你吗?”道士回头笑了起来,我也忽然惊醒。开门一看,却看不到他在什么地方。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/32185.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月4日
下一篇 2023年1月4日

相关推荐

  • 游褒禅山记高一文言文翻译

    游褒禅山记高一文言文翻译   作者给人以思想上的启发,使完美的表现形式与深刻的思想内容和谐统一。下面是小编整理的游褒禅山记高一文言文翻译,欢迎来参考!   游褒禅山记   褒禅山亦…

    2023年1月7日
    146
  • 晏几道《御街行·街南绿树春饶絮》

    晏几道 街南绿树春饶絮,雪满游春路。树头花艳杂娇云,树底人家朱户。北楼闲上,疏帘高卷,直见街南树。 阑干倚尽犹慵去,几度黄昏雨。晚春盘马踏青苔,曾傍绿阴深驻。落花犹在,香屏空掩,人…

    2023年5月9日
    147
  • “余懋衡,字持国,婺源人”阅读答案解析及翻译

    余懋衡,字持国,婺源人。万历二十年进士。除永新知县。征授御史。时以殿工,矿税使四出,骄横。懋衡上疏言:“与其骚扰里巷,榷及鸡豚,曷若明告天下,稍增田赋,共襄殿工。今避加…

    2023年1月3日
    167
  • “寒气乍凝空有露,秋风不动水无波”的意思及鉴赏

    “寒气乍凝空有露,秋风不动水无波。”这两句逸句是说,中秋之夜,夜深人静,寒气乍来,露珠凝结;秋风不动,水波不兴,月光映照水面,晶莹剔透。诗句将一派中秋月夜的…

    2023年4月3日
    153
  • 打蚊文言文翻译

    打蚊文言文翻译   打蚊,是一首古代文言文,寓意打蚊子用巴掌就已足够了,而且十分有效,大木棒不但没用反而还帮倒忙。下面就是小编为大家带来打蚊文言文翻译,希望能够帮到大家!   原文…

    2023年1月8日
    170
  • 诗经名言名句

    诗经名言名句   1、言者无罪,闻者足戒。——《诗经·周南·关雎·序》   2、它山之石,可以攻玉。——《诗经·小雅·鹤鸣》   3、心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。——《…

    2023年4月13日
    147
分享本页
返回顶部