“严长明,字道甫,江宁人”阅读答案及原文翻译

严长明,字道甫,江宁人。幼奇慧。年十一,为李绂所赏,告方苞曰:国器也遂从苞受业。寻假馆扬州马氏,尽读其藏书。高宗二十七年南巡,以诸生献赋,赐举人,用内阁中书,入军机。
长明通古今,多智数,工于奏牍,大学士刘统勋最奇其才。户部奏天下钱粮杂项名目繁多,请并入地丁征收,长明曰:今之杂项折征银,皆古正供也。若去其名,他日吏忘之,谓其物官所需,必且再征,是使民重困也统勋曰善,乃奏已之。大学士温福征大金川,欲长明从行,长明固辞。退,有咎之者,答曰:是将败没,吾奈何从之!既而温福果军溃以死,随往者皆尽。
长明在军机七年,干敏异众,然亦以是见嫉。其救罗浩源事,人尤喜称之。浩源,云南粮道也。分偿属吏汪应缴所亏帑金,有诏逾期即诛。浩源缴不如数,逾期十日,牒请弛限。上下其议,时统勋主试礼部,秋曹无敢任其事者。长明因挝鼓入闱,见统勋,为言汪已捐复,将曳组绶出都,独坐浩源,义未协,宜仍责汪自缴。统勋曰:具疏稿乎?曰:具。即振袖出之,辞义明晰。疏入报可,狱遂解。其他事多类此。人有图其像祀之者
三十六年,擢侍读。尝扈跸木兰,大雪中失橐扆并所装物,越日,故吏以扆至。问何以知为吾物?曰:军机官披 羊裘者独君耳长明劳而遣之。
后以忧归,遂不复出。客毕沅所,为定奏词。又主讲庐阳书院。博学强记,所读书,或举问,无不能对。为诗文用思周密,和易而当于情。著毛诗地理疏证、五经算术补正、三经三史答问、石经考异、汉金石例、献徵馀录等书。
(选自《清史稿·列传二七二·文苑二》)
【注释】扈跸():随侍皇帝出行至某处。橐扆(tuóyǐ):一种较为少见的牲畜。
5.对下列句子中加点词语的解释,正确的一项是                                      (3分)
A.然亦以是见嫉        见:表现        B.上下其议        下:交付,下达
C.独坐浩源            坐:犯罪        D.具疏稿乎        具:完备,详尽
6.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一项是                              (3分)
A.既而温福果军溃以死                  后以忧归
B.随往者皆尽                          秋曹无敢任其事者
C.长明劳而遣之                        和易而当于情
D.为定奏词                            为诗文用思周密
7.下列各组句子中,能够分别表现严长明学术才能和政治才能的一组是                  (3分)
A.寻假馆扬州马氏,尽读其藏书          必且再征,是使民重困也
B.以诸生献赋,赐举人                  军机官披羊裘者独君耳
C.又主讲庐阳书院                      人有图其像祀之者
D.著毛诗地理疏证、五经算术补正        长明在军机七年,干敏异众
8.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是                                3分)
A.在严长明的求学过程中,他得到了如李绂、方苞、扬州马氏和刘统勋等人的赏识或帮助,最终功成名就。
B.正是由于严长明的长远之见和刘统勋的奏请,户部要求把田赋并入土地税和劳役税中征收的奏请被及时阻止了。
C.严长明办事干练,极具正义之心,多有助人的义举;同时生活简朴,所有军机处官员中只有他穿羊皮衣服。
D.严长明博学强记,如果有人就他所读书中的内容提出问题,他都能回答。他晚年在庐阳书院担任过主讲,著作颇丰。
9.将下列句子翻译为现代汉语。(10分)
1)年十一,为李绂所赏,告方苞曰:国器也!4分)
2)多智数,工于奏牍,大学士刘统勋最奇其才。(3分)
3)浩源缴不如数,逾期十日,牒请弛限。(3分)

参考答案
5. (3分)B (   A.见:被,表被动。C.坐:定罪,处罚。D.具:拟写。)
6. (3分)B (……的人,代词。A.表修饰,连词;因为,介词。C.表顺承,连词;表并列,连词。D.替,介词;写作,动词。)
7. (3分)D (A.分别表现他的勤奋好学和政治才能。B.分别表现他最初的从官经历和他的衣着简朴。C.分别表现他的学术才能和人们对他的敬重。)
8. (3分)A(A.刘统勋是在他做官期间对他十分赏识。)
9.(10分)
(1)十一岁时,(严长明)受到李绂赏识,(李绂)告诉方苞说:“他是治国的人才!”
        被动句式,(1分)补出两个省略的主语,(1分)判断句式,(1分)全句大意翻译正确。(1分)
(2)(严长明)富有谋术,擅长书写奏章,大学士刘统勋尤其认为他的才能奇特(或:最看重他的才能)。
多:形容词活用为动词,富有。(1分)奇:形容词的意动用法,认为……奇特,看重。(1分)全句大意翻译正确。(1分)
(3)罗浩源没有按规定数目上缴钱款,超过期限十天,写文书请求放宽期限。
如:按照。(1分)牒:名词作动词,写文书。(1分)全句大意翻译正确。(1分)

【参考译文】
严长明,字道甫,江宁人。年幼时十分聪慧。十一岁时,他受到李绂赏识,李绂告诉方苞说:“他是治国的人才!” 严长明于是跟从方苞学习。不久做客旅居在扬州马氏的家中,读遍了他家所有的藏书。高宗二十七年南巡时,严长明率领当地的生员献赋,被赐为举人,被任用在内阁中书,进入军机处。
严长明通晓古今,富有谋术,擅长书写奏章,大学士刘统勋尤其认为他的才能奇特。户部上奏说天下的田赋项目杂乱名目繁多,请求并入土地税和劳役税中征收,严长明说:“现在各种名目的税赋由实物折价征收银钱,都是自古以来的法定赋税。如果去除了它的名目,以后的官吏如果忘记了这件事,说这些物资是官府所必需的,一定将会再次征收,这样会使百姓更加贫困。”刘统勋说很好,于是上奏停止了之前的请求。大学士温福出征大金川,想要严长明跟随他一起出行,严长明坚决地拒绝了。从朝廷上退下来后,有人责备他,严长明回答说:“这次出征将会被敌人歼灭,我为何要跟随他!”不久温福果然军队溃败而亡,跟随他出征的人都死了。
严长明在军机处七年,办事干练敏捷异于众人,这样也就因此被人嫉妒。他救罗浩源的事,人们尤其喜欢称道。罗浩源,是负责云南漕粮的官员。需要分担赔偿汪姓下属所亏欠的公款,朝廷有命令过期就要杀头。罗浩源没有按规定数目上缴钱款,过了期限十天,写文书请求放宽期限。皇上将他的请求交付给官员们商议,当时刘统勋主管礼部,刑部没有人敢担任这件事。严长明于是击鼓经过宫中小门,见到刘统勋,说汪姓官员已经捐银恢复受处分降革的原官职,将带着官爵离京,只是定罗浩源的罪,道义上不符合,应该仍然追责汪姓官员自己缴纳亏空的公款。刘统勋说:“拟定好了奏疏的草稿吗?”严长明说:“写好了。”马上从袖子里拿出奏疏,文章的内容十分明晰。奏疏上报给皇帝之后被批准了,罗浩源的刑罚于是被解除了。其他的事情很多类似于此。有人画下他的像祭拜他。
乾隆三十六年,严长明被提拔为侍读。曾经随侍皇帝出行至木兰围场,在大雪当中丢失了坐骑以及所驮的物品,过了一天,以前的属下带着他的坐骑找到他。严长明问:“你凭什么知道这是我的东西呢?”属下回答说:“军机处的官员中穿羊皮衣服的只有您而已。”严长明慰劳了他,然后让他离开了。
之后,严长明因为父母去世而辞官归家,于是不再出来做官。客居在毕沅的府中,为他确定奏章的措辞。又在庐阳学院担任主讲。严长明博学强记,所阅读的书籍,如果有人就其中内容提出问题,没有他不能回答的。写作诗文思路周密严谨,措词温和平易,情感恰当。著有《毛诗地理疏证》、《五经算术补正》、《三经三史答问》、《石经考异》、《汉金石例》以及《献徵馀录》等书。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/32251.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月4日 13:00
下一篇 2023年1月4日 13:00

相关推荐

  • 苏轼《养生》阅读答案及翻译

    养生 [宋] 苏轼 [甲]东坡居士自今日以往,不过一爵一肉①。有尊客,盛馔则三之②,可损不可增。有召我者,预以此先之,主人不从而过是者,乃止。一曰安分以养福,二曰宽胃以养气,三曰省…

    2022年12月17日
    245
  • 文言文常用句式判断句的格式

    文言文常用句式判断句的格式   判断句的格式   文言文里的`判断句,一般不用判断词,而是径直用名词或名词短语作谓语表示判断,并往往借助于一些助词、语气词、副词来表示或加强判断的语…

    2022年11月19日
    265
  • 张释之文言文翻译

    张释之文言文翻译   要学会文言文,首先要看得懂,学会理解文言文的意思是非常重要的,那么有关《张释之》的文言文翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的张释之文言文翻译,欢迎阅读…

    2023年1月6日
    226
  • “天涯春色催迟暮,别泪遥添锦水波。”的意思及全诗鉴赏

    “天涯春色催迟暮,别泪遥添锦水波。”这两句是说,自汶上与你相逢,我浪迹天涯,到现在已二十多个春秋了,日月不催人自老,你我都已到了迟暮之年;今日和你分别,恐相…

    2023年3月23日
    246
  • “交州都督遂安公寿以贪得罪,上以瀛州刺史卢祖尚”阅读答案解析及翻译

    交州都督遂安公寿以贪得罪,上以瀛州刺史卢祖尚才兼文武,廉平公直,征入朝,谕以“交趾久不得人,须卿镇抚。”祖尚拜谢而出,既而悔之,辞以旧疾。上遣杜如晦等谕旨曰…

    2023年1月3日
    229
  • 苏洵与苏辙《六国论》阅读答案对比翻译

    六国论 (苏洵) 六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。 或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧。盖失强援,不能独完,故曰:弊在赂秦也。 齐人未尝赂秦…

    2023年1月1日
    175
分享本页
返回顶部