唐甄《琢冰》阅读答案及原文翻译

琢冰
清唐甄
昔京师有琢冰为人物之形者,被以衣裳,缀以丹碧,神色如生,形制如真。京师天寒,置之堂背,逾日不变;变则修饰之。往观者日数百人皆叹其巧惊其神
一日,语众曰:“孰能与我三斗粟,吾授之以吾技。”人无应者。乃问之曰:“子之技诚巧矣。子何不范金①琢玉,为夏、殷、周、汉之器,可以宝②而不坏?今乃琢冰为玩物,其形虽有,不日而化矣!吾甚惜事之技巧而非真③,心劳而无用,可以娱目前而不可以传之远也。”
(选自《潜书》)
【注释】
①范金:把金属浇在模子里。范:模子,用作动词。
②宝:珍藏。
③真:实际。
1.下列加点词语意思不同的一组是(  )(3分)
    A.以衣裳         同舍生皆绮绣(《送东阳马生序》)
    B.之堂背         且焉土石(《愚公移山》)
    C.子技诚巧矣     此诚危急存亡秋也(《出师表》)
    D.子不范金琢玉   吏呼一怒(《石壕吏》)
2.用“/”给文中画线句子断句。
往观者日数百人皆叹其巧惊其神。
3.用现代汉语写出文中画单横线句子的意思。(2分)
    孰能与我三斗粟,吾授之以吾技。 
4.文中有人认为琢冰者这种技艺“心劳而无用”,你赞成这种看法吗?为什么?(3分)

参考答案
1、D (前一个“何”,意思是“为什么”;后一个“何”,意思是“多么”。)
2、往观者日数百人/皆叹其巧/惊其神。
3、谁能给我三斗粟米,我就把我的技艺传授给他。 (要准确翻译“孰”和“以”,每错一处扣1分。)
4、示例一:不赞成这种说法。因为这种技艺创造出来的冰雕作品,深受人们的喜爱,带给人们美的享受。
示例二:赞成这种说法。因为花了很大的功夫雕出的作品,却不能保存久远,白白地浪费人力和物力。

参考译文
从前京师有个将冰琢成人物形象的人,给它们披上衣裳,点缀上红绿色彩,神色栩栩如生,形体如同真人。京师天气寒冷,放到厅堂背阴处,过了一天也不会变;变了就修饰修饰它们。前往观看的人每天有数百人,都感叹他的精巧,惊叹他的神功。
一天,他对众人说:“谁能给我三斗粟米,我教授他我的技艺。”没有人答应的。就问他道:“您的技艺的确很巧啊。您为什么不铸造琢金玉,做夏、殷、周、汉朝的器具,可以成为宝贝还不会坏啊?现在就琢冰成玩物,它们的形虽然很好,没几天就化啊!我很可惜你这做事的技巧却不是真东西,劳心而无用,可以娱乐目前却不能流传久远啊。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/32276.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月4日 13:00
下一篇 2023年1月4日 13:00

相关推荐

  • 《鹬蚌相争》的文言文翻译

    《鹬蚌相争》的文言文翻译   《鹬蚌相争》选自《战国策·燕策》。记载辩士苏代借用民间流传的寓言故事来说明赵燕相持会给两国都带来祸害,从而阻止了赵国攻打燕国。下面,小编为大家分享《鹬…

    2023年1月6日
    382
  • “梅文鼎,字定九,号勿庵,宣城人”阅读答案及原文翻译

    梅文鼎,字定九,号勿庵,宣城人。儿时侍父士昌及塾师罗王宾仰观星象,辄了然于次舍运转大意。年二十七,师事竹冠道士倪观湖。值书之难读者,必欲求得其说,往往废寝忘食。残编散帖,手自抄集,…

    2023年1月3日
    375
  • 精卫填海全集文言文的意思翻译

    精卫填海文言文 精卫填海是《山海经》记叙的一则故事,说的是中国上古时期一种叫精卫的鸟努力填平大海。根据《山海经》记述这种叫精卫的鸟,原来是炎帝宠爱的女儿,有一天她去东海玩,可是突然…

    2022年12月27日
    309
  • “雨露初承黄纸诏,烟霞欲别紫霄峰。”的意思及全诗鉴赏

    “雨露初承黄纸诏,烟霞欲别紫霄峰。”这两句是说,承皇帝的雨露恩典,你要迁官去南海;对于你这个酷爱山林的人来说,此番要离开庐山而南下了。诗句含蓄地反映出友人无…

    2023年3月21日
    385
  • 熊与坎中人文言文翻译

    熊与坎中人文言文翻译   熊与坎中人一文说明动物并非无情,只是人们不了解它们。下面是小编想跟大家分享的熊与坎中人文言文翻译,欢迎大家浏览。   熊与坎中人文言文   有人入山射鹿,…

    2023年1月7日
    1.4K
  • 方苞《白云先生传》阅读答案及原文翻译

    白云先生传 〔清〕方苞 张怡,字瑶星,初名鹿征,上元人也。父可大,明季总兵登荣,毛文龙将卒反,诱执巡抚孙元化,可大死之。事闻,怡以诸生授锦衣卫千户。甲申,流贼①陷京师,遇贼将,不屈…

    2022年12月27日
    335
分享本页
返回顶部