“乐毅者,其先祖曰乐羊”阅读答案及翻译

乐毅者,其先祖曰乐羊。乐羊为魏文侯将,伐取中山,魏文侯封乐羊以灵寿。乐羊死,葬于灵寿,其后子孙因家焉。中山复国,至赵武灵王时复灭中山,而乐氏后有乐毅。
乐毅贤,好兵,赵人举之。及武灵王有沙丘之乱,乃去赵适魏。闻燕昭王以子之之乱而齐大败燕,燕昭王怨齐,未尝一日而忘报齐也。燕国小,僻远,力不能制,于是屈身下士,先礼郭隗以招贤者。乐毅于是为魏昭王使于燕,燕王以客礼待之。乐毅辞让,遂委质为臣,燕昭王以为亚卿,久之。
当是时,齐湣王强南败楚相唐眜于重丘西摧三晋于观津遂与三晋击秦助赵灭中山破宋广地千馀里与秦昭王争重为帝。已而复归之。诸侯皆欲背秦而服于齐。湣王自矜,百姓弗堪。于是燕昭王问伐齐之事。乐毅对曰:“齐,霸国之馀业也,地大人众,未易独攻也。王必欲伐之,莫如与赵及楚、魏。”于是使乐毅约赵惠文王,别使连楚、魏。令赵啖说奉以伐齐之利。诸侯害齐湣王之骄暴,皆争合从与燕伐齐。
乐毅还报,燕昭王悉起兵,使乐毅为上将军,赵惠文王以相国印授乐毅。乐毅于是并护赵、楚、韩、魏、燕之兵以伐齐,破之济西。诸侯兵罢归,而燕军乐毅独追,至于临菑。
齐湣王之败济西,亡走,保于莒。乐毅独留徇齐,齐皆城守。乐毅攻入临菑,尽取齐宝财物祭器输之燕。燕昭王大说,亲至济上劳军,行赏飨士,封乐毅于昌国,号为岛国君。于是燕昭王收齐卤获以归,而使乐毅复以兵平齐城之不下者。
乐毅留殉齐五岁,下齐七十馀城,皆为郡县以属燕。唯独莒、即墨未服。
(节选自《史记·乐毅列传》)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.齐湣王强/南败楚/相唐眛于重丘西/摧三晋于观津/遂与三晋击秦/助赵灭中山/破宋广地千馀里/与秦昭王争重为帝
B.齐湣王强/南败楚相唐眛于重丘/西摧三晋于观津/遂与三晋击秦/助赵灭中山/破宋/广地千馀里/与秦昭王争重为帝
C.齐湣王强/南败楚相唐眛/于重丘西摧三晋/于观津遂与三晋击秦/助赵/灭中山/破宋/广地千馀里/与秦昭王争重为帝
D.齐湣王强/南败楚相唐眛于重丘/西摧三晋/于观津遂与三晋击/秦助赵/灭中山/破宋/广地千馀里/与秦昭王争重为帝
11.下列对文中加点的词语相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.卿是古代官阶名,爵位名,为中央政府各部行政长官,亚卿即为侯补职位。
B.三晋指战国时韩、赵、魏三国。春秋末晋被韩、赵、魏三家卿大夫瓜分,故史称三晋。
C.合从即台纵,战国时期齐、楚、燕、韩、赵、魏等国,地连南北,他们联合便称合纵,西抗秦国。合从在文中泛指联合。
D.战国时期,各大国设有“相国”“相邦”或“丞相”,后称宰相,为辅助皇帝,统领群僚,总揽政务的最高行政长官。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.乐毅的先辈乐羊,他曾带兵为魂文侯攻取中山,魏文侯把灵寿封赏给他。后来中山复国,乐毅又替赵武灵王带兵征战,灭了中山。
B.燕昭王因子之之乱被齐大败,一直想报复齐国,但力量太弱,便礼遇郭隗以招贤纳士。这时乐毅为魏出使燕国,燕王赏识其才,便留下他封臣。
C.燕昭王向乐毅询问攻齐的计策,乐毅审时度势,提出联合赵、楚、魏的主张,并亲自出使赵国。诸侯国都恶齐的骄横强暴,于是达成联盟攻齐,大败齐国。
D.齐湣王败逃,在其他诸侯兵回撤后,乐毅单独留在齐国攻战,夺取齐珍宝财物归燕,尔后又在齐征战五年,占齐七十多座城池,把它们划归燕国的郡县。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)及武灵王有沙丘之乱,乃去赵适魏。(4分)
(2)于是燕昭王收齐卤获以归,而使乐毅复以兵平齐城之不下者。(6分)

参考答案
10.B    11.A   12.A
13.(1)到武灵王时发生沙丘之乱,他就离开赵国去到魏国。(“及”“去”“适”各1分,句意1分)
(2)这时,燕昭王征收从齐国掳掠来的财物回去,又派乐毅再领兵平定齐国没有投降的城市。(每分句3分,第一分句,卤获,1分,齐,指齐国1分。“收……归”1分;第二分句,“复以安”1分,“平”1分,“城之不下者”1分)

附:参考译文
乐毅,他的祖先叫乐羊。乐羊担任魏文 侯的将军,进伐攻占了中山,魏文侯把灵寿封给乐羊。乐羊死后,安葬在灵寿,这以后子孙就安家在这里。中山重新建国,到赵武灵王的时候又灭亡了中山,而乐氏的后代有个乐毅。
乐毅贤能,爱好军事,赵国人推荐他。到武灵王时发生沙丘之乱,他就离开赵自去到魏国。听说燕昭王因为子之的变乱,使得齐国大败燕国,燕昭王怨恨齐国,不曾有一天忘记要报复齐国。燕国狭小,偏僻荒远,力量不能制服齐国,从此燕昭王卑屈自身,礼贤下士,首先对郭隗以礼相待,以便招徕贤人。乐毅在这时替魏昭王出使到燕国,燕王用客礼接待他。乐毅推辞、谦让,然后委身成为臣子。燕昭王用他作亚卿,有很长时间。
正当这个时候,齐湣王强大,南下在重丘打败了楚国宰唐昧,西向在观津挫伤了三晋,于是同三晋合击秦国,帮助赵国灭了中山,打败宋国,扩大土地一千多里。齐湣王同秦昭王争夺帝号以自重,不久又取消帝号重新称王。各诸侯国都想背弃秦国,归服齐国。齐湣王自满,百姓受不了。这时,燕昭王询问征伐齐国的事。乐毅回答说:“齐国有霸国的余业,地大人多,是不容易单独进攻它的。大王一定要攻打它的话,不如联合赵国和楚国、魏国。”燕昭王于是派乐毅跟赵惠文王订立盟约,另外派使臣联合楚国、魏国,又让赵国用攻打齐国的好处去利诱、游说秦国。各国苦于齐湣王的骄横残暴,都争着合纵,跟燕国一起攻打齐国。
乐毅回国报告后,燕昭王出动全部军队,派乐毅担任上将军,赵惠文王把相国印授给乐毅。乐毅从此总领赵、楚、韩、魏、燕五国的军队去进攻齐国,在济西打败了齐军。各国撤兵回国,而燕军在乐毅率领下单独追击,一直到达临菑。
齐潘王在济西失败后,逃跑了,困守在莒邑。乐毅单独留在齐国攻取土地,齐军都据城防守。乐毅攻入临菑以后,把齐国的宝贵财产和祭祀用的礼器掠夺殆尽,运到燕国。燕昭王非常高兴,亲自到济水边慰劳军队,犒赏、宴请士兵,把昌国封赏给乐毅,称号是昌国君。这时燕昭王征收从齐国掳掠来的财物回去,派乐毅再率领军队去平定齐国没有投降的城邑。
乐毅留在齐国攻取土地五年,攻下齐国七十多个城邑,都成为郡县隶属燕国,只有莒邑、即墨没有降服。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/32351.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月4日 13:01
下一篇 2023年1月4日 13:01

相关推荐

  • 虹文言文原文和翻译

    虹文言文原文和翻译   《梦溪笔谈·虹》描写了作者沈括在出使契丹途中看到奇异景象——山涧中的虹,证实了传说的正确性。下面请欣赏小编为大家带来的虹文言文原文和翻译,希望大家喜欢~  …

    2023年1月5日
    207
  • 文言文劝学原文及翻译

    文言文劝学原文及翻译   《劝学》是《荀子》一书的首篇。又名《劝学篇》。劝学,就是鼓励学习。本篇较系统地论述了学习的理论和方法。以下是小编整理的文言文劝学原文及翻译,希望能够帮助到…

    2023年1月5日
    192
  • 中考语文文言文难词解析:《山坡羊潼关怀古》

    中考语文文言文难词解析:《山坡羊潼关怀古》   ⑴山坡羊:曲牌名,是这首散曲的格式;“潼关怀古”是标题。   ⑵峰峦如聚:形容群峰攒集,层峦叠嶂。聚:聚拢;包围   ⑶波涛如怒:形…

    2022年12月4日
    242
  • 郑谷《菊》文言文翻译

    郑谷《菊》文言文翻译   《菊》是诗人郑谷的一首咏物诗,以下是小编准备的郑谷《菊》文言文翻译,欢迎参考!   郑谷《菊》文言文翻译  王孙莫把比蓬蒿,九日枝枝近鬓毛。   露湿秋香…

    2023年1月8日
    229
  • “谢贞,字元正,陈郡阳夏人”阅读答案

    谢贞,字元正,陈郡阳夏人,晋太傅安九世孙也。祖绥,梁著作佐郎、太子舍人。父蔺,正员外郎,兼散骑常侍。贞幼聪敏,有至性。祖母阮氏先苦风眩,每发便一二日不能饮食,贞时年七岁,祖母不食,…

    2023年1月3日
    197
  • 【双调】拨不断(叹寒儒)

             马致远       &…

    2023年5月7日
    197
分享本页
返回顶部