赵普文言文课文

赵普文言文课文

  赵普

  普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。及次日临政,处决如流。既薨,家人发箧视之,则《论语》二十篇也。

  普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任。宋初,在相位者多龌龊循默,普刚毅果断,未有其比。尝奏荐某人为某官,太祖不用。普明日复奏其人,亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂奏牍掷地,普颜色不变,跪而拾之以归。他日补缀旧纸,复奏如初。太祖乃悟,卒用其人。

  译文:

  赵普年轻时,熟悉吏事,但他学问不多,等到做了宰相,宋太祖经常劝勉他读书,晚年手不释卷,每次回到自己的住宅,就关起门来开箱取书,整天阅读。等第二天处理政务,得心应手,处理决断很快。他去世后,家里人打开书箱看到里面的书籍,原来是《论语》二十篇。

  赵普性格沉稳且为人严肃刚正,虽然对人忌妒刻薄,但是他能够以天下大事作为自己的责任。宋朝初年,当宰相的人大多过分谨慎,拘于小节,按常规办事,不多言语,赵普却刚毅果断,没有谁能与他相比。他曾经上奏推荐某人担任某个官职,太祖不用这个人。赵普第二天又上奏举荐这个人,太祖还是不用。第三天,赵普又把这个人(担任某官的事)上奏太祖,太祖发怒了,把赵普呈上的.奏章撕碎了扔在地上,赵普脸色不变,跪在地上把撕碎的奏章拾起来回家。过了些日子赵普把撕碎的旧纸片修补连接起来,又像当初一样上奏。太祖这才醒悟过来,终于任用了那个人。

  注释:

  习:熟悉。

  每归私第:每次退朝后回到自己的住宅。第,府第,大的住宅。

  阖户启箧:关上门打开书箱。

  竟日:整天。

  临政:处理政务。

  处决如流:处理决断很快。如流,像水向下淌,比喻快速。

  薨:古代称诸侯或大官死叫做"薨"。

  发:打开。

  则《论语》二十篇也:原来是一部《论语》。全书共二十篇。

  性深沉:性情沉着。

  岸谷:形容人严肃刚正。

  忌克:对人忌妒刻薄。也作"忌刻"。

  龌龊:这里形容人过分谨慎,拘于小节。

  循默:按常规办事,不多言语。

  明日:第二日。

  碎裂奏牍掷地:宋太祖把赵普呈上的奏章撕碎了扔在地上。奏牍,臣子向皇帝奏事的文书,这里指赵普"荐某人为某官"的奏章。牍,古代写字用的木片,后来称公文叫文牍。

  普颜色不变:赵普脸色没有改变。意思是说,赵普并没有因太祖发怒而面露惶恐、惊惧的神色。颜色,脸色

  卒用其人:终于任用了(赵普推荐的)那个人。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/32472.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月4日 13:03
下一篇 2023年1月4日 13:03

相关推荐

  • 《读长恨辞》

    李 觏 蜀道如天夜雨淫, 乱铃声里倍沾襟。 当时更有军中死, 自是君王不动心。 这首诗是李觏在读了白居易《长恨歌》以后所抒发的感慨。起始两句“蜀道如天夜雨淫,乱铃声里倍沾襟。”用《…

    2023年5月15日
    433
  • 欧阳修《尹师鲁墓志铭》阅读答案及原文翻译

    尹师鲁墓志铭 欧阳修        师鲁,河南人,姓尹氏,讳洙。然天下之士识与不识皆称之曰师鲁,盖其名重当世。而世之知师…

    2022年12月29日
    331
  • 马说文言文翻译及注释

    马说文言文翻译及注释   文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式、却不会非常困难的沟通方法。下面是小编给大家分享的马说文言文翻译及注释,希望大家喜欢。   马说   …

    2023年1月7日
    376
  • 《墨子怒耕柱子》阅读与翻译

    墨子怒耕柱子 原文   子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我无愈于人乎?“墨子曰:“我将上太行,以骥与牛驾,子将谁策?”耕柱子曰:&ldq…

    2022年12月29日
    349
  • 文言文《兰亭集序》译文及赏析

    文言文《兰亭集序》译文及赏析   兰亭集序 / 兰亭序   魏晋:王羲之   永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修…

    2023年1月6日
    329
  • 朱云见汉成帝文言文阅读

    朱云见汉成帝文言文阅读   朱云见汉成帝   故槐里令朱云上书求见,公卿在前,云曰:今朝廷大臣,上不能匡①主,下亡以益民,皆尸位素餐②。臣愿赐尚方斩马剑,断佞臣一人头以厉③其馀。上…

    2022年12月3日
    417
分享本页
返回顶部