天衣无缝文言文翻译

天衣无缝文言文翻译

  天衣无缝大家都知道这个成语,那么你是的是怎么来的吗?看看下面的额天衣无缝文言文翻译吧!

  原文

  郭翰夏日卧庭中,仰视空中,有人冉冉而下,曰:“吾织女也。”徐视其衣,并无缝。翰问之,谓曰:“天衣本非针线为也。”

  译文

  郭翰夏天在庭子里纳凉,抬头看天,有一个人慢慢地落下来,那人说:“我是织女。”(郭翰)缓缓地看了看她的`衣服,都没有用线缝。 郭翰问她为什么,织女说:“天衣本来就不是用针线织的。”

  字词解释

  冉冉:rǎnrǎn,慢慢地。

  下:落下、降落。

  徐:慢慢地。

  视:看。

  并:都。

  本:本来。

  为:原指做,此指缝制。

  卧:躺

  仰视:抬头看

  文言知识

  “为”的释意。“为”作为动词,在文言文中常见。有人把“为”一律翻译为“做”,这是不妥的。上文“天衣本非针线为也”中的“为”若翻译为“做”,当然也可以,但欠妥,而译为“缝制”则更准确。又,“百工为器”,应译为各种手艺人制作器物;“冶人为兵”,应译为冶炼工人铸造兵器。“为”要根据他的对象准确地用现代汉语的词语译出。

  文言文特殊句式

  判断句:吾织女也。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/32637.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月4日 13:05
下一篇 2023年1月4日 13:05

相关推荐

  • 《邹忌讽齐王纳谏》与《宫之奇谏假道》文言文阅读

    《邹忌讽齐王纳谏》与《宫之奇谏假道》文言文阅读   阅读下面选段,完成13-17题。(19分)   [甲]于是入朝见威王,曰:臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求…

    2022年12月3日
    357
  • 中学生文言文自荐上武大

    中学生文言文自荐上武大   央广网北京8月14日消息(记者吴喆华)据中国之声《新闻纵横》报道,古人风雅,常常将诗作为自荐信。一些文人墨客为了求得进身的机会,时常会向达官贵人呈献自己…

    2022年11月20日
    417
  • 点绛唇 陈子龙

             春日风雨有感      &nbs…

    2023年5月6日
    398
  • 王维《送杨少府贬郴州》阅读答案

    送杨少府贬郴州 王维 明到衡山与洞庭,若为秋月听猿声。 愁看北渚三湘远,恶说南风五两轻。 青草瘴时过夏口,白头浪里出湓城。 长沙不久留才子,贾谊何须吊屈平。 1.与王维的《送元二使…

    2023年4月11日
    365
  • 高考语文重点文言文秋水知识点

    高考语文重点文言文秋水知识点   一、掌握下列重点词语   1、于是焉河伯欣然自喜(欣然:乐滋滋的`)   2、以天下之美尽在已(美:美景)   3、至于北海。(北海:北方的大海)…

    2023年1月11日
    319
  • 《资治通鉴》的文言文阅读训练和答案

    《资治通鉴》的文言文阅读训练和答案   读下面文言文,完成第11-15题。(10分)   上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂②之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切…

    2022年12月6日
    356
分享本页
返回顶部