狼的文言文翻译和原文

狼的文言文翻译和原文

  引导语:郭沫若曾这样评价蒲松龄:“写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入骨三分。”下面是小编为你带来的狼的文言文翻译和原文,希望对你有所帮助。

  《狼》原文:

  一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

  屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。

  屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

  少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

  狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

  《狼》翻译:

  一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。

  屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

  屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

  一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的’眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

  狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/32651.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月4日 13:05
下一篇 2023年1月4日 13:05

相关推荐

  • “客心双去翼,归梦一扁舟”全诗鉴赏

    崇德道中 唐 戴叔伦    暖日菜心稠,晴烟麦穗抽。 客心双去翼,归梦一扁舟。 废塔巢双鹤,长波漾白鸥。 关山明月到,怆恻十年游。 名句 客心双去翼,…

    2023年3月8日
    286
  • “胡松年,字茂老,海州怀仁人”阅读答案解析及原文翻译

    胡松年,字茂老,海州怀仁人。幼孤贫,母鬻机织,资给使学,读书过目不忘,尤邃于《易》。政和二年,上舍①释褐,补潍州教授。八年,赐对便殿,徽宗伟其状貌,改校书郎兼资善堂赞读。为殿试参详…

    2022年12月17日
    346
  • 《观潮》文言文原文翻译

    《观潮》文言文原文翻译   中华文化博大精深、源远流长,古诗词更是多不胜数。下面是小编为您带来的是《观潮》文言文原文翻译相关内容,希望对您有所帮助。   原文:   浙江之潮,天下…

    2023年1月5日
    302
  • 周处文言文字翻译

    周处文言文字翻译   《周处》这篇文言文大家阅读过吗?知道它主要讲的内容吗?以下是小编为大家整理好的周处文言文字翻译,欢迎大家参考学习哦!   原文:   周处年少时,凶强侠气,为…

    2023年1月8日
    334
  • 史台懋《春阴》阅读答案

    春阴 [清]史台懋 积阴如梦暗春城,醉拥衾稠①睡不成。 芳草隔帘寒色重,落花空院雨声轻。 谁家画阁和云启,野老乌犍破晓耕。 明日新晴山下路,东风纨扇几人行。 【注】①稠:单被。亦泛…

    2023年4月9日
    299
  • 台城路 过春山

             登雷峰望宋胜景园故址      …

    2023年5月6日
    307
分享本页
返回顶部