以凫为鹘文言文翻译

以凫为鹘文言文翻译

  文言文是以古汉语为基础经过加工的.书面语。小编收集了以凫为鹘文言文翻译,欢迎阅读。

  原文

  昔有人将猎而不识鹘,买一凫而去。原上兔起,掷之使击,凫不能飞,投于地;又再掷,又投于地,至三四。

  凫忽蹒跚而人语曰:“我鸭也,杀而食之,乃其分,奈何加我以抵掷之苦乎?”其人曰:“我谓尔为鹘,可以猎兔耳,乃鸭耶?”凫举掌而示,笑以言曰:“看我这脚手,可以搦的兔否?”

  译文

  从前有个人准备去打猎但是不认识鹰,买了一只野鸭离去。在原野有兔子活动,(他)掷出那野鸭让它去袭击兔子,野鸭不会飞,掉到地上;(他)又抛掷它,又掉到地上,掷了三四次。

  野鸭忽然步履蹒跚走过来讲出人话来道:“我是鸭子啊,被杀了来吃,这才是我的本分,怎么禁得起对我施加投掷的苦痛啊?”那人说:“我以为你是鹰,可以猎捕兔子的,怎么是鸭子了?”野鸭举起脚掌给他看,笑道:“看我的手脚,能够抓得住兔子吗?”

  【注释】

  [1]鹘(hú):鹰类。

  [2]原:原野。

  [3]抵:抛掷。

  [4]搦(nuò):捏,握持。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/32662.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月4日 13:05
下一篇 2023年1月4日 13:05

相关推荐

  • 文言文阅读答题技巧和方法

    文言文阅读答题技巧和方法   高中语文文言文阅读答题技巧   高中语文文言文阅读答题技巧由语文小编整理并分享,欢迎老师同学们阅读。如果对你有帮助,请继续支持并提出您的宝贵建议,小编…

    2023年1月10日
    314
  • 《太宗论盗》阅读答案及原文翻译

    太宗论盗 原文 上①(唐太宗)与群臣论止盗,或⑦请重法以禁止,上哂②(shěn:讥笑)之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切(逼迫)身,故不暇③顾廉耻耳。…

    2022年12月17日
    316
  • 狼子野心文言文鉴赏

    狼子野心文言文鉴赏   原文:   狼子野心   [清]纪昀   有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。   一日,主人尽寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,…

    2022年12月3日
    316
  • 带爱字的诗词名句

    带爱字的诗词名句   古诗词里有哪些是带有爱字的呢?以下是小编整理的带爱字的诗词名句,欢迎参考阅读!   昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长 —— 唐 · 白居易《长恨歌》   后宫佳…

    2023年4月20日
    320
  • “裴光庭字连城,早孤”阅读答案及原文翻译

    裴光庭字连城,早孤。开元中,擢兵部郎中、鸿胪少卿。性静默,寡交游,虽骤历台省,人未□许,既而以职业称,议者更推之。玄宗有事岱宗,中书令张说以天子东巡,京师空虚,恐夷狄乘间窃发,议欲…

    2022年12月28日
    334
  • “种竹交加翠,栽桃烂熳红。”的意思及全诗鉴赏

    “种竹交加翠,栽桃烂熳红。”这两句是说,自己种的竹子,长得十分茂盛,翠绿之色,交相辉映;栽的桃树花开烂熳,一片红艳。写村前近景,竹翠桃红,景色绝佳。 出自杜…

    2023年3月29日
    443
分享本页
返回顶部