文言文义士赵良原文及翻译

文言文义士赵良原文及翻译

  导语:我们很多的时候都会需要文言文义士赵良原文及翻译,以下是小编整理的资料,欢迎阅读参考。

  文言文《义士赵良》原文翻译

  版本一 赵良者,燕人也。漂泊江湖,疾恶如仇。一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢面,哀甚。义士询之,乃知为某村二恶少所凌也,痛不欲生。义士怒不可遏(è,控制),径自诣(yì)某村,索二恶少,责之曰:“汝等何故无辜少女?”一恶少虎视眈眈曰:“何预尔事?”义士瞋(chēn)目(瞪大眼睛)斥之:“汝非人也,但(只是)禽兽耳!”未及恶少出剑,义士之白刃已入其胸,立仆。一恶少伏地求恕,义士斩其耳以示众,儆(jǐng,警告)其不得为非作歹也。版本二 赵良者,燕人也。漂泊江湖,疾恶如仇。一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢面,哀甚。良询之,乃知为某村二恶少所凌也。良怒不可遏(è,控制),径自诣(yì)索二恶少,诘之曰:“汝等何故无辜少女?”一恶少眈眈相向,曰:“何预尔事?”义士瞋(chēn)目(瞪大眼睛)斥之:“汝非人也,但(只是)禽兽耳!”未及恶少出剑,白刃已入其胸,立仆。一恶少伏地求恕,义士斩其耳以示众,儆(jǐng,警告)其不得为非作歹也。

  翻译

  赵良,是河北一带的人。漂泊在江湖上,疾恶如仇。一天,路过谢庄,听到哭声,就快步进入茅草屋里,看见一个女孩蓬头垢面 ,看起来非常悲伤。赵良问她怎么了,才得知她是被某村两个恶少欺负侮辱,痛不欲生。赵良怒不可遏,径直到了那个村庄,寻找到了两个恶少,责问他们:“你们为什么欺凌、侮辱没有过错的女孩?”一个恶少虎视眈眈地说:“关你什么事?”赵良瞪大眼睛骂道:"你不是人,只是只禽兽。”还没等恶少拔出剑来,赵良的白剑已经插进了他的心脏,立刻倒地了。另一个恶少跪地求饶。赵良割下恶少的.耳朵以警戒众人,并警告他不能再为非作歹了!

  解释

  ①垢:脏

  ②询:问

  ③索:寻找

  ④眈眈:瞪着眼

  ⑤仆:跌倒

  ⑥疾:痛恨

  ⑦燕人:河北一带的人

  ⑧:欺侮与侮辱

  9.儆:警告

  启发 见义勇为的人,值得赞扬!

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/32759.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月4日 13:07
下一篇 2023年1月4日 13:07

相关推荐

  • 高中文言文伶官传序知识归纳

    高中文言文伶官传序知识归纳   一、掌握下列重点词语   1、原:原庄宗之所以得天下(的原因)   2、与、其、乃:与尔三矢,尔其无忘乃父之志(给;应当;你的)   3、从事:则遣…

    2023年1月12日
    369
  • “朱震,字子发,荆门军人”阅读答案解析及翻译

    朱震,字子发,荆门军人。登政和进士第,仕州县以廉称。胡安国①一见大器之,荐于高宗,召为司勋员外郎,震称疾不至。会江西制置使赵鼎入为参知政事,上谘以当世人才,鼎曰:“臣所…

    2023年1月3日
    445
  • 《邹忌讽齐王纳谏》文言文节选练习题

    《邹忌讽齐王纳谏》文言文节选练习题   阅读下面两个文言语段,完成后面问题 。(17分)   【甲】于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣…

    2023年1月9日
    370
  • 红桥游记文言文翻译

    红桥游记文言文翻译   《红桥游记》是清代作家王士祯的作品,下面就是小编为您收集整理的红桥游记文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!   …

    2023年1月8日
    627
  • 李商隐《马嵬》阅读答案附翻译赏析

    马嵬 [唐] 李商隐 海外徒闻更九州,他生未卜此生休。 空闻虎旅传宵柝,无复鸡人报晓筹。 此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛。 如何四纪为天子,不及卢家有莫愁。 【注释】  …

    2023年4月9日
    410
  • “移花兼蝶至,买石得云饶”的意思及全诗鉴赏

    “移花兼蝶至,买石得云饶。”这两句是说,移花进院,引动蝴蝶飞来;买石叠山,增添了云环雾绕的景象。花园景色,颇觉惬意,诗人处于其间,似见闲适之状。但诗中有&l…

    2023年3月13日
    475
分享本页
返回顶部