伯乐爱马文言文翻译

伯乐爱马文言文翻译

  伯乐怜马选自《战国策·楚策四》,下面请看小编带来的伯乐爱马文言文翻译!欢迎阅读!

  伯乐爱马文言文翻译

  原文:

  夫骥之齿至矣,服盐车而上大行,蹄申膝折,尾湛胕溃,漉汁洒地,白汗交流,中阪迁延,负辕不能上。伯乐遭之,下车攀而哭之,解纻宁衣以幂之。骥于是俯而喷,声达于天,若出金石声者,何也?彼见伯乐之知己也。

  译文

  有匹千里马老了,拉着盐车来到太行山。它吃力地伸着蹄子,弯着膝盖向前走,尾巴下垂,脚掌也烂了,涎水洒在地上,浑身汗水直流,拉到半山坡便走不动了,驾着车辕不能继续上山。正巧伯乐遇到了,他赶忙下了车,抚着这匹马心疼地哭起来,并脱下自己的.麻布衣服盖在它身上。这时,千里马低着头喷着鼻子,仰起头长鸣了一阵,洪亮的声音直达天际,好像是从钟磐之类乐器发出的声音一样。这是为什么呢? 因为它感到伯乐是它的知己呀!

  寓意及注释

  千里马最难遇的是伯乐,人才最难遇的是知音。

  齿至:年老

  服:拉

  湛:沉

  漉:渗出。

  阪:山坡

  迁延:步履艰难。

  纻宁衣:麻衣

  幂:覆盖

  老马免而喷,仰而鸣的原因:彼见伯乐之知己也 因为它感到伯乐是它的知己呀!

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33347.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:50
下一篇 2023年1月5日 11:50

相关推荐

  • 介之推不言禄文言文翻译

    介之推不言禄文言文翻译   《介之推不言禄》选自《左传·僖公二十四年》。文章讲介之推跟着晋文公在外流亡回国后,晋文公酬劳功臣,独独遗漏了他,他不夸功,不求赏,反而和老母隐居绵上深山…

    2023年1月7日
    332
  • 赵普传文言文阅读

    赵普传文言文阅读   你阅读过《赵普传》吗?以下是小编为大家准备的赵普传文言文阅读,仅供参考!   赵普传文言文阅读   【甲】普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任。宋初,…

    2023年1月8日
    288
  • 湖湘先贤与古琴文言文

    湖湘先贤与古琴文言文   舜,受尧禅让治理天下,“刑政日以明,礼乐日以备”。孔子编《尚书》,著录文献从唐尧虞舜开始。因为唐虞以前年代太久远,传说成份较多,故删而不录,故此《尚书》被…

    2022年11月28日
    502
  • 文言文《晋公主营》阅读练习题及参考答案

    文言文《晋公主营》阅读练习题及参考答案   文言文阅读。   祥符①中禁②火,时丁晋公主营复宫室,患取土远,公乃令凿通衢③取土,不日皆成巨堑。乃决汴水④入堑中,诸道木排筏及船运杂材…

    2023年1月10日
    356
  • 《村居》

    张舜民 水绕陂田竹绕篱, 榆钱落尽槿花稀。 夕阳牛背无人卧, 带得寒鸦两两归。 诗里所描写的是一幅静谧淡雅,又带有一缕清寂气息的秋日村居图。 “水绕陂田竹绕篱”,选材如同电影镜头的…

    2023年5月15日
    311
  • 苏轼天敌文言文翻译

    苏轼天敌文言文翻译   天敌,天然的仇敌。自然界中某种动物生性捕食或危害另一种动物,前者就是后者的天敌。小编为你整理了苏轼天敌文言文翻译,希望对你有所参考帮助。   一、原文   …

    2023年1月7日
    521
分享本页
返回顶部