“花映昼天当户日,树摇晴暮上阶烟”的意思及鉴赏

“花映昼天当户日,树摇晴暮上阶烟。”这两句逸句是说,白天,阳光照在怒放的鲜花之上,影像正对着门户映射进来;晴日傍晚,风动树摇,上阶的烟雾经风飘舞,令人心荡神驰。两句诗几乎写尽了东亭从日出到日落的主要景色,即花影、烟荡。诗人的愉悦之情,蕴含于景色的描写之中,深沉有致。

出自曹戵《洪洞县东亭》
①昼天:白天。
②当户:对着门户。
③烟:烟雾。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/96858.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月3日 06:34
下一篇 2023年4月3日 06:34

相关推荐

  • 孔子世家赞的文言文翻译

    孔子世家赞的文言文翻译   导语:《孔子世家赞》是西汉文学家司马迁写的一篇赞记。这篇短文是《史记·孔子世家》篇后的赞语,文中洋溢着司马迁对孔子的无限敬仰之情。下面是小编为你整理的孔…

    2023年1月6日
    380
  • 浮生六记文言文的练习以及答案

    浮生六记文言文的练习以及答案   余自粤东归来,有吴云客偕毛忆香、王星灿邀余游西山小静室,余适腕底无闲,嘱其先往。吴曰:“子能出城,明午当在山前水踏桥之来鹤庵相候。”余诺之。   …

    2023年1月9日
    355
  • 越巫文言文翻译

    越巫文言文翻译   方孝孺的《越巫》讲述了越巫假称能驱鬼治病,到处向人夸耀,骗人并取人钱财。越巫文言文翻译及注释是如何呢?本文是小编整理的越巫文言文翻译及注释资料,仅供参考。   …

    2023年1月5日
    339
  • “年华空自感飘零。拥春酲,对谁醒?”的意思及全词翻译赏析

    “年华空自感飘零。拥春酲,对谁醒?”这两句词意:我徙然感到韶华易逝,容华凋零,终日在春酒中留连光景。没有知心的人可以交谈,对谁人也用不着清醒。 出自《江城子…

    2023年3月13日
    313
  • 陆游《客舍对梅》阅读答案

    客舍对梅 陆  游 野迥林寒一水傍,密如①疏蕊正商量。 半霜半雪相仍②白,无蝶无蜂自在香。 月过晓窗移影瘦,风传残角引声长。 还怜客路龙山下,未折一枝先断肠。 &nbsp…

    2023年4月10日
    306
  • “李苗,字子宣,叔父畎”阅读答案及原文翻译

    李苗,字子宣,叔父畎。畎为梁州刺史,大著威名。王足之伐蜀,梁武命畎拒足于涪,许其益州。及足退,梁武遂改授。畎怒,将有异图,事发被害。苗年十五,有报雪志。延昌中归魏,仍陈图蜀计。大将…

    2022年12月30日
    327
分享本页
返回顶部