伤仲永的文言文翻译

伤仲永的文言文翻译

  伤仲永是一篇很有教育意义的文言文,以下是小编收集的相关信息,仅供大家阅读参考!

  【原文】

  金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

  余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自杨州,复到舅家,问焉,曰“泯然众人矣。”

  王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?

  【翻译】

  金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作为内容,传送给全乡的’秀才观赏。从此有人指定事物叫他写诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去作客,有人用钱财和礼物求仲永写诗。他的父亲认为那样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习。

  我听说这件事很久了。明道年间,跟随先父回到家乡,在舅舅家见到方仲永,他已经十二三岁了。叫他写诗,已经不能与从前听说的相称了。再过了七年,我从扬州回来,又到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅说:“他才能完全消失,普通人一样了。”

  王先生说:仲永从小通达聪慧,会做诗的能力,是先天得到的。他先天得到的禀赋,比起有才能的人高多了。最后成为普通人,是因为他后天的学习没有达到要求,像他那样先天得到的,禀赋如此之好,却由于没有受到后天的教育,尚且成为普通人;现在那些没有先天的禀赋,本来就是普通人,又不接受后天的教育,想成为普通人恐怕都不能够吧?

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33389.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:51
下一篇 2023年1月5日 11:51

相关推荐

  • 顾德润《醉高歌带摊破喜春来·旅中》阅读答案及翻译赏析

    醉高歌带摊破喜春来·旅中 顾德润① 长江远映青山,回首难穷望眼。扁舟来往蒹葭岸,烟锁云林又晚。篱边黄菊经霜暗,囊底青蚨②逐日悭。 破清思晚砧呜,断愁肠檐马③韵,惊客梦…

    2023年4月11日
    397
  • “花叶脱霜红,流萤残月中”的意思及鉴赏

    “花叶脱霜红,流萤残月中”这两句写秋日的夜景——花叶经霜由绿变红,残月在天,萤火虫在空中飞来飞去,行踪无定。以景喻情,饶有韵致。 出…

    2023年3月30日
    459
  • 陈情表原文及翻译

    陈情表原文及翻译   《陈情表》为西晋李密写给晋武帝的奏章。文章叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,真情流露,…

    2023年1月6日
    307
  • 《姑苏怀古》

    姜 夔 夜暗归云绕柁牙, 江涵星影鹭眠沙。 行人怅望苏台柳, 曾与吴王扫落花。 大凡怀古诗,起句破题,直抒古今盛衰之感。本诗则起笔疏宕,不涉题旨,以恬淡的景语出之,别具一格。 首句…

    2023年5月13日
    375
  • 《春晓》唐诗赏析

    《春晓》唐诗赏析   出自盛唐诗人孟浩然的《春晓》   春眠不觉晓,处处闻啼鸟。   夜来风雨声,花落知多少。   赏析   这首是诗人隐居在鹿门山时所做,意境十分优美。诗人抓住春…

    2023年4月17日
    393
  • 壮士缚虎文言文翻译

    壮士缚虎文言文翻译   《壮士缚虎》出自于沈起凤的《谐铎》的一篇文言小说。告诉人们人有所长,寸有所短。能打虎的人不一定能缚猫,反之亦然。应扬长避短,各尽其才,这样才是聪明的做法。 …

    2023年1月8日
    520
分享本页
返回顶部