醉人击虎文言文翻译

醉人击虎文言文翻译

  醉人击虎给我们的启示是再强大可怕的困难,只要我们无所畏惧,就一定能战胜它。以下是小编为大家精心整理的醉人击虎文言文翻译,欢迎大家阅读。

  醉人击虎文言文

  世言虎不食醉人,必坐守之,以俟其醒。非俟其醒,俟其惧也。有人夜自外归,见有物蹲其门,以为猪狗类也,杖击之,即逸去。之山下月明处,则虎也。是人非能胜虎,而气以盖之矣。

  醉人击虎翻译

  世上说老虎不吃喝醉的`人,一定要坐那儿看着他,等他醒来。不是等他醒酒,而是在等他害怕。有个人晚上从外面回来,见到一个家伙蹲在他门口,以为是猪狗一类的动物,用拐杖打它,它就跑了。直到它跑到月光明亮处,才知道是只老虎。这人不是有打赢老虎的本事,是他的气势盖过了老虎。

  醉人击虎注释

  食:吃

  必:一定

  俟:等待

  以为:认为是,以为是

  击:打

  即:就

  逸:逃

  之:到

  则:原来

  气:气势

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33407.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日
下一篇 2023年1月5日

相关推荐

  • 高中《王翦》文言文阅读练习

    高中《王翦》文言文阅读练习   王翦   (秦)王问于将军李信曰:吾欲取荆①,于将军度用几何人而足?李信曰:不过用二十万。王以问王翦,王翦曰:非六十万人不可。王曰:王将军老矣,何怯…

    2023年1月10日
    85
  • 文言文阅读练习附参考答案

    文言文阅读练习附参考答案   孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,…

    2023年1月9日
    91
  • 王安石待客的文言文翻译

    王安石待客的文言文翻译   王安石生活朴素,作风简朴,勤俭节约,不铺张浪费的精神。下面是小编整理的王安石待客的文言文翻译,欢迎来参考!   王安石待客   王安石在相位,子妇之亲①…

    2023年1月7日
    98
  • 空城计文言文翻译

    空城计文言文翻译   导语:空城计这个故事相信我们都有听说过,那文言文版的空城计怎么翻译呢?下面是小编为你准备的空城计文言文翻译,希望对你有帮助!   原文   虚虚实实,兵无常势…

    2023年1月8日
    113
  • 崔涂《孤雁》阅读答案及翻译赏析

    孤雁 崔涂 几行归塞尽,念尔独何之? 暮雨相呼失,寒塘欲下迟。 渚云低暗度,关月冷相随。 未必逢矰缴,孤飞自可疑。 注 (1)崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗…

    2023年3月12日
    146
  • 文言文练习题附答案参考

    文言文练习题附答案参考   阅读下面文言选文,完成其后各题。(共13分)   【甲】上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。…

    2023年1月10日
    97
分享本页
返回顶部