陈蕃立志的文言文翻译

陈蕃立志的文言文翻译

  导语:陈蕃立大志,做大事而不拘小节。薛勤从这一点上肯定了他。其实,从另一角度来看,“一屋不扫,又何以扫天下呢!”立大志应从小事做起,培养自己的才能。从本文我们窥视出一个十五岁少年凌云壮志的内心豪情。以下是小编整理陈蕃立志的.文言文翻译的资料,欢迎阅读参考。

  陈蕃立志

  蕃年十五,尝闲处一室,而庭宇芜秽。父友同郡薛勤来候之,谓蕃曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”蕃曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

  译文

  陈蕃15岁,曾经避人独居一间房屋,却(从不打扫自己所住的居室以至)庭院杂草丛生,房间脏乱不堪。他的父亲的朋友同乡薛勤来看望他,对陈蕃说:“孩子,你为什么不清扫庭院来迎接贵宾呢?”陈蕃答道:“大丈夫处世,应当治理天下(肃清坏人,安定社会),怎么能局限于整理一间房呢?”薛勤知道他有整治天下的大志向,感到惊异,认为他非同寻常。

  【南朝宋】范晔(选自《后汉书》)

  注释

  尝:曾经。

  芜秽:不整洁。

  郡:古代行政区域单位。

  候:看望。

  以:而。

  当:应当。

  安:局限。

  事:服侍。

  清世:使社会澄清。清,使……清,使……清洁,引申为“整治”。

  奇之:认为他奇特。奇,认为……不寻常;意动,感到惊奇。

  奇:认为……不寻常。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33449.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:51
下一篇 2023年1月5日 11:51

相关推荐

  • 陈文述《夏日杂诗》阅读答案附赏析

    夏日杂诗   清•陈文述   水窗低傍画栏开,枕簟萧疏玉漏催。   一夜雨声凉到梦,万荷叶上送秋来。 【注】玉漏:玉做的计时器。 (1)这首诗写夏末秋初之“凉…

    2023年4月9日
    420
  • 西鄙人《哥舒歌》阅读答案及翻译赏析

    哥舒歌 北斗七星高,哥舒夜带刀。 至今窥牧马,不敢过临洮。  【注解】: 1、窥:窃伺。 2、临洮:今甘肃泯县,秦筑长城西起于此。 【韵译】: 黑夜里北斗七星挂得高高; …

    2023年3月12日
    561
  • 《宋人及楚人平》阅读答案及原文翻译

    宋人及楚人平 外平不书,此何以书?大其平乎己②也。何大乎其平乎己?庄王围宋,军有七日之粮尔;尽此不胜,将去而归尔。于是使司马子反乘堙而窥宋城,宋华元亦乘堙而出见之。司马子反曰:&l…

    2022年12月29日
    463
  • 杜甫《九日登梓州城》阅读答案

    九日登梓州城 杜甫 客心惊暮序,宾雁下沧洲。 共赏重阳节,言寻戏马游。 湖风扶戍柳,江雨暗山楼。 且酌东篱酒,聊祛南国忧。 【注】①诗题一作“九日巴丘登高”…

    2023年4月5日
    419
  • 让文言文真正走入学生心灵深处─从《满井游记》初探文言文教学上

    让文言文真正走入学生心灵深处─从《满井游记》初探文言文教学上   文言文的学习令许多学生深感“头大”(学生惯用语),然而它却既是教师不得不教的内容,又是学生不得不学的“老古董”。因…

    2022年11月22日
    445
  • 苏轼《赤壁赋》原文翻译和赏析

    苏轼《赤壁赋》原文翻译和赏析   《赤壁赋》是北宋文学家苏轼创作的一篇赋,作于宋神宗元丰五年(1082年)作者贬谪黄州(今湖北黄冈)时。此赋记叙了作者与朋友们月夜泛舟游赤壁的所见所…

    2023年4月11日
    279
分享本页
返回顶部