陈蕃立志的文言文翻译

陈蕃立志的文言文翻译

  导语:陈蕃立大志,做大事而不拘小节。薛勤从这一点上肯定了他。其实,从另一角度来看,“一屋不扫,又何以扫天下呢!”立大志应从小事做起,培养自己的才能。从本文我们窥视出一个十五岁少年凌云壮志的内心豪情。以下是小编整理陈蕃立志的.文言文翻译的资料,欢迎阅读参考。

  陈蕃立志

  蕃年十五,尝闲处一室,而庭宇芜秽。父友同郡薛勤来候之,谓蕃曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”蕃曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

  译文

  陈蕃15岁,曾经避人独居一间房屋,却(从不打扫自己所住的居室以至)庭院杂草丛生,房间脏乱不堪。他的父亲的朋友同乡薛勤来看望他,对陈蕃说:“孩子,你为什么不清扫庭院来迎接贵宾呢?”陈蕃答道:“大丈夫处世,应当治理天下(肃清坏人,安定社会),怎么能局限于整理一间房呢?”薛勤知道他有整治天下的大志向,感到惊异,认为他非同寻常。

  【南朝宋】范晔(选自《后汉书》)

  注释

  尝:曾经。

  芜秽:不整洁。

  郡:古代行政区域单位。

  候:看望。

  以:而。

  当:应当。

  安:局限。

  事:服侍。

  清世:使社会澄清。清,使……清,使……清洁,引申为“整治”。

  奇之:认为他奇特。奇,认为……不寻常;意动,感到惊奇。

  奇:认为……不寻常。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33449.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:51
下一篇 2023年1月5日 11:51

相关推荐

  • 经典的文言文名句

    经典的文言文名句   文言文是以古汉语口语为基础的书面语,在远古时代文言文与口语的差异微乎其微。下面是关于经典的文言文名句的内容,欢迎阅读!   1、见义不为,非勇也。   2、义…

    2022年12月3日
    194
  • 《南柯子·山冥云阴重》阅读答案

    南柯子 王  炎① 山冥云阴重,天寒雨意浓。数枝幽艳湿啼红。莫为惜花惆怅,对东风。 蓑笠朝朝出,沟塍处处通。人间辛苦是三农②。要得一犁水足,望年丰。 【注】①王炎(113…

    2023年4月11日
    179
  • 欧阳修《浪淘沙·把酒祝东风》

    欧阳修 把酒祝东风,且共从容。垂杨紫陌洛城东,总是当时携手处,游遍芳丛。 聚散苦匆匆,此恨无穷。今年花胜去年红,可惜明年花更好,知与谁同?   【注释】 从容:留连。紫陌…

    2023年5月9日
    165
  • “苏瑰,字昌容,雍州武功人”阅读答案解析及翻译

    苏瑰,字昌容,雍州武功人,隋尚书仆射威之曾孙。擢进士第,补恒州参军。居母丧,哀毁加人,左庶子张大安表举孝悌,擢豫王府录事参军,历朗、歙二州刺史。时来俊臣贬州参军,人惧复用,多致书请…

    2022年12月29日
    229
  • “王崇古,字学甫,蒲州人”阅读答案解析及翻译

    王崇古,字学甫,蒲州人。由郎中历知安庆、汝宁二府。迁常镇兵备副使击倭夏港追歼之靖江从巡抚曹邦辅战浒墅已偕俞大猷追倭出海累进陕西按察使河南右布政使四十三年,改右佥都御史,巡抚宁夏。崇…

    2023年1月2日
    178
  • 《赵孟頫过扬州》全文注释译文及阅读答案

    《赵孟頫过扬州》 元盛时,扬州有赵氏者,富而好客。其家有明月楼,人作春题,多未当意者。一日,赵子昂过扬,主人知之,迎致楼上,盛筵相款,所用皆银器。酒半,出纸笔求作春题。子昂援笔书云…

    2022年12月29日
    226
分享本页
返回顶部