丙吉问牛的文言文翻译

丙吉问牛的文言文翻译

  丙吉问牛是指看到牛的异常想起天气变化,赞扬官员关心百姓疾苦。下面的是丙吉问牛的’文言文翻译,希望能帮助到你!

  丙吉问牛的文言文翻译

  【原文】

  吉①又尝出,逢清道②群斗者,死伤横道,吉过之不问,掾吏独怪之。吉前行,逢人逐牛,牛喘吐舌。吉止驻,使骑吏问:“逐牛行几里矣?”掾吏独谓丞相前后失问,或以讥吉,吉曰:“民斗相杀伤,长安令、京兆尹职所当禁备逐捕,岁竟丞相课其殿最,奏行赏罚而已。宰相不亲小事,非所当于道路问也。方春少阳用事,未可大热,恐牛近行用暑故喘,此时气失节,恐有所伤害也。三公③典调和阴阳,职所当忧,是以问之。”掾史乃服,以吉知大体。

  《汉书·丙吉传》

  【注释】

  ①吉:即丙吉,武帝时人。曾救助宣帝,宣帝时为丞相,宽厚谦退,有政声。

  ②清道:皇帝出门时先令道路清净。

  ③三公:指军事、政务和监察三方面的最高长官。此处指丞相。

  【译文】

  丙吉曾出行,碰上清道民夫成群斗殴,死伤满路,丙吉却不闻不问,属官十分奇怪。丙吉继续前行,碰到有人追赶一头牛,牛气喘吁吁热得吐出了舌头。丙吉停下车,叫骑马的小吏去问:“追赶这牛跑了几里路?”属官说丞相应当过问的事不过问,不该管的却管了,有人以此讥笑丙吉,丙吉说:“百姓斗殴杀伤,是长安令、京兆尹职务范围内所要禁止、防备并追捕的,每年年终由丞相考察他们的业绩,上报皇帝再行赏罚罢了。宰相不必亲自办理小事情,不应当过问路上斗殴的情形。但现在还是早春,不很热,恐怕这牛没跑多远便因太热而喘息,这表示天时节气不对,怕对农事有妨害。丞相职务是总揽全局调和阴阳,这事是我职务范围内的事,所以过问。”属官才心服口服,认为丙吉识大体顾全局。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33457.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:52
下一篇 2023年1月5日 11:52

相关推荐

  • 唇亡齿寒的典故(唇亡齿寒成语故事)

    唇亡齿寒 唇亡齿寒,汉语成语。 释义:唇没有了,牙齿就寒冷。比喻双方息息相关,荣辱与共。 唇亡齿寒的出处 《唇亡齿寒》选自《春秋左传·宫之奇谏假道》 《左传》是儒家经典之一,与《公…

    2023年3月19日
    436
  • 卢挚《蟾宫曲.寒食新野道中》阅读答案及赏析

    蟾宫曲·寒食新野道中 卢挚 柳蒙烟梨雪参差,犬吠柴荆,燕语茅茨。老瓦盆边,田家翁媪,鬓发如丝。桑柘外秋千女儿,髻双鸦斜插花枝。转眄移时,应叹行人,马上哦诗。 1.对下…

    2023年4月9日
    392
  • 初中生必背文言文句子

    初中生必背文言文句子   我国古代的.重要典籍大多是用文言写成的,其中许多不朽的作品历来以简约精练著称。以下是初中生必背文言文句子,欢迎阅读。   NO1、知我者,谓我心忧,不知我…

    2022年12月6日
    367
  • 《水村闲望》

    俞紫芝 画桡两两枕汀沙, 隔岸烟芜一望赊。 翡翠闲居眠藕叶, 鹭鸶别业在芦花。 溪云淡淡迷渔屋, 野旆翩翩露酒家。 可惜一绷真水墨, 无人写得寄京华。 俞紫芝仕途失意之后,过着隐逸…

    2023年5月15日
    405
  • 卖柑者言的文言文及翻译

    卖柑者言的文言文及翻译   导语:《卖柑者言》是一篇元末明初文学家刘基所写的一篇政治寓言。讲述由买卖一个坏了的柑橘的小事引起议论,假托卖柑者的一席话,深刻讽刺了有名无实者的丑恶嘴脸…

    2023年1月7日
    347
  • 王冕传文言文原文译文

    王冕传文言文原文译文   文言文是以古汉语口语为基础的书面语,在远古时代文言文与口语的差异微乎其微,为大家分享了王冕传原文翻译,欢迎借鉴!   王冕传   宋濂   王冕者,诸暨人…

    2022年12月3日
    357
分享本页
返回顶部