丙吉问牛的文言文翻译

丙吉问牛的文言文翻译

  丙吉问牛是指看到牛的异常想起天气变化,赞扬官员关心百姓疾苦。下面的是丙吉问牛的’文言文翻译,希望能帮助到你!

  丙吉问牛的文言文翻译

  【原文】

  吉①又尝出,逢清道②群斗者,死伤横道,吉过之不问,掾吏独怪之。吉前行,逢人逐牛,牛喘吐舌。吉止驻,使骑吏问:“逐牛行几里矣?”掾吏独谓丞相前后失问,或以讥吉,吉曰:“民斗相杀伤,长安令、京兆尹职所当禁备逐捕,岁竟丞相课其殿最,奏行赏罚而已。宰相不亲小事,非所当于道路问也。方春少阳用事,未可大热,恐牛近行用暑故喘,此时气失节,恐有所伤害也。三公③典调和阴阳,职所当忧,是以问之。”掾史乃服,以吉知大体。

  《汉书·丙吉传》

  【注释】

  ①吉:即丙吉,武帝时人。曾救助宣帝,宣帝时为丞相,宽厚谦退,有政声。

  ②清道:皇帝出门时先令道路清净。

  ③三公:指军事、政务和监察三方面的最高长官。此处指丞相。

  【译文】

  丙吉曾出行,碰上清道民夫成群斗殴,死伤满路,丙吉却不闻不问,属官十分奇怪。丙吉继续前行,碰到有人追赶一头牛,牛气喘吁吁热得吐出了舌头。丙吉停下车,叫骑马的小吏去问:“追赶这牛跑了几里路?”属官说丞相应当过问的事不过问,不该管的却管了,有人以此讥笑丙吉,丙吉说:“百姓斗殴杀伤,是长安令、京兆尹职务范围内所要禁止、防备并追捕的,每年年终由丞相考察他们的业绩,上报皇帝再行赏罚罢了。宰相不必亲自办理小事情,不应当过问路上斗殴的情形。但现在还是早春,不很热,恐怕这牛没跑多远便因太热而喘息,这表示天时节气不对,怕对农事有妨害。丞相职务是总揽全局调和阴阳,这事是我职务范围内的事,所以过问。”属官才心服口服,认为丙吉识大体顾全局。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33457.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:52
下一篇 2023年1月5日 11:52

相关推荐

  • 文言文划分节奏的方法

    文言文划分节奏的方法   文言文朗读节奏是近几年中考考查的主要内容之一,考生失分较多,究其原因,主要是考生答题时无规律可依,心中自然无底。其实文言文朗读节奏的划分是有规律可循的: …

    2022年12月3日
    301
  • 贾山《至言》“臣闻忠臣之事君也”阅读答案解析及句子翻译

    至言 贾山 臣闻忠臣之事君也,言切直则不用而身危,不切直则不可以明道,故切直之言,明主所欲急闻,忠臣之所以蒙死而竭知也。地之硗①者,虽有善种,不能生焉;江皋河濒,虽有恶种,无不猥大…

    2022年12月28日
    353
  • 文言文《曾子杀彘》翻译及道理分析

    曾子,又叫曾参,春秋时期鲁国人,是孔子的弟子。曾子妻哄小孩时随口答应儿子要杀猪给他吃, 事后,曾子为了实现这个承诺真的杀了猪。“曾子杀彘”是则家喻户晓的故事…

    2022年12月27日
    304
  • 《赠黎安二生序 》文言文阅读

    《赠黎安二生序 》文言文阅读   赠黎安二生序 (宋)曾巩   赵郡苏轼,予之同年友也。自蜀以书至京师遗予,称蜀之士曰黎生、安生者。既而黎生携其文数十万言,安生携其文亦数千言,辱以…

    2022年12月3日
    389
  • 晏几道《临江仙》阅读答案附翻译赏析

    临江仙① 【宋】 晏几道     梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。     记得小蘋…

    2023年4月9日
    271
  • 吴文英《祝英台近·除夜立春》

    吴文英 除夜立春 剪红情,裁绿意,花信上钗股。残日东风,不放岁华去。有人添烛西窗,不眠侵晓,笑声转新年莺语。 旧尊俎,玉纤曾擘黄柑,柔香系幽素。归梦湖边,还迷镜中路。可怜千点吴霜,…

    2023年5月7日
    271
分享本页
返回顶部