《卞和泣玉》文言文翻译

《卞和泣玉》文言文翻译

  自古以来,人们无不对卞和遭遇深感叹息,对楚王的偏听偏信深感愤怒,小编收集了《卞和泣玉》文言文翻译,欢迎阅读。

  《卞和泣玉》原文:

  楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王,厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王,武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以为和诳,而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲乎宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾之所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰:和氏之璧。

  《卞和泣玉》翻译:

  楚国有个名叫卞和的人,从楚山中得到一块含有美玉的璞石,就把它献给了楚厉王。厉王命令玉匠鉴别。玉匠一看就说:“这只是一块石头。”厉王大怒,认为卞和是有意欺骗他,于是就下令砍去了卞和的左脚。

  等到厉王死去,武王登位后,卞和又把那块璞石献给了武王。武王又让玉匠鉴别,玉匠又说:“这只是一块石头。”武王也认为卞和是有意欺骗他,于是下令砍去了他的右脚。

  而后,武王驾崩,文王登位。卞和竟然捧着那块璞石,在楚山脚下一连痛哭了三天三夜,眼泪流尽,血也哭了出来。

  文王听说了这件事后,就派人前去调查原因,那人问他说:“天下被砍去脚的人很多,为什么只有你哭得如此悲伤呢?”卞和回答说:“我并非因为失去双脚而感到悲伤,而是痛心世人将宝玉看作石头,把忠诚的人称为骗子,这才是我感到悲伤的原因啊!”

  文王听到回报,便叫玉匠去雕琢那块璞石,果然从那块璞石中得到一块价值连城的美玉,于是命名这块美玉为“和氏璧”。

  《卞和泣玉》注释:

  ①选自《韩非子·和氏》。

  ②和氏:相传名为卞和,春秋时楚国人,和氏璧发现者。璞:含玉的石头。

  ③厉王:春秋楚国国君,名冒,公元前757—741年在位。

  ④相:鉴别,鉴定。

  ⑤玉人:雕琢玉器的工匠。相:鉴别。

  ⑥诳:读kuáng,欺骗。

  ⑦刖:读yuè古代一种断脚的`刑罚。

  ⑧薨:读hōng。古代大臣或诸侯的死。

  ⑨武王:名熊通,公元前740—690年在位。

  ⑩文王:名熊赀,公元前689—677年在位。

  ⑾泣:这里指眼泪。

  ⑿奚:为什么。

  ⒀题:品评,这里是被判定的意思。

  ⒁贞士:坚贞之士,忠诚正直的人。

  ⒁理:治理,这里指对璞石进行雕琢。

  ⒂奉:读pěng,同“捧”。

  ⒃夫:读fú,语气词。

  《卞和泣玉》寓意:

  只要坚持真理,终有一天会得到世人的认可。

  坚持真理,终被认识;偏听偏信,害人误事。

  凡事不能只看表面,要挖掘事物的实质。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33473.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:52
下一篇 2023年1月5日 11:52

相关推荐

  • 《访徐福墓记》阅读答案解析及翻译

    访徐福墓记 黎庶昌① 纪伊,日本南海也。斗入海中,号为多佳山水处;与大和国中隔大山;纪伊在其南,大和在其北。大和者,神武天皇始都之橿原也。由大和出纪伊,多险绝难行,非五七日不至;而…

    2023年1月2日
    257
  • 《满井游记》文言文翻译

    《满井游记》文言文翻译   《满井游记》写出了作者对春回大地的喜悦和对早春的欣赏和赞美,寓情于景,借景抒情,表达了作者旷达、乐观的人生态度,以及对自由的向往。下面是小编收集整理的《…

    2023年1月5日
    156
  • “吕祖泰,字泰然,吕夷简六世孙”阅读答案及原文翻译

    吕祖泰,字泰然,吕夷简六世孙,吕祖俭从弟,寓常之宜兴。性疏达,尚气谊,学问该洽。遍游江、淮,交当世知名士,得钱或分挈以去,无吝色。饮酒至数斗不醉,论世事无所忌讳,闻者或掩耳而走。 …

    2022年12月30日
    221
  • 【中吕】阳春曲(笔头风月时时过)

             姚 燧       &…

    2023年5月6日
    175
  • 《陈太丘与友期》《郭伋传》对比阅读答案

    〔甲〕陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。&rdquo…

    2022年12月17日
    266
  • 处之不易文言文翻译

    处之不易文言文翻译   处之不易是出自《世说新语》 的一篇文言文。下面小编收集了处之不易文言文翻译,供大家参考!   处之不易文言文翻译  殷仲堪就注荆州刺史以后,正遇上水灾歉收,…

    2023年1月8日
    530
分享本页
返回顶部