《画蛇添足》的文言文翻译

《画蛇添足》的文言文翻译

  画蛇添足,语出《战国策·齐策二》。原意为画蛇时给蛇添上脚。后比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。也比喻虚构事实,无中生有。下面,小编为大家分享《画蛇添足》的文言文翻译,希望对大家有所帮助!

  原文

  楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

  一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

  译文

  楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。”

  一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的.蛇画成了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。

  那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。

  注释

  舍人:门客,手下办事的人

  乃左手持卮:古代饮酒用器具

  赐其舍人卮酒,夺其卮曰:一杯酒。

  相谓:互相商议。

  请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇。

  引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。且:将要

  蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。

  子:对人的尊称,您;你。

  安能:怎能;哪能。

  为:给;替。

  遂:于是;就。

  赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

  为之足:给它画上脚。足:画脚。

  终:最终、最后。

  引:拿起。

  成:完成。

  余:剩余。

  足:(画)脚。

  亡:丢失,失去。

  为:给,替。

  乃左手持卮:然后

  夺其卮曰:他的,指代先成蛇者

  遂饮其酒:他的,指示代词

  终亡其酒:那,指示代词

  谓:对……说。

  祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。

  终亡其酒:失去

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33510.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 10:55
下一篇 2023年1月6日 10:55

相关推荐

  • 核舟记原文及译文

    核舟记原文及译文   《核舟记》是明朝魏学洢所写的说明文言文。出自清朝人张潮《虞初新志》。本文使用从中间到两头,从正面到背面的空间顺序和总—分—总的叙述顺序介绍了“核舟”的形象,表…

    2023年1月6日
    310
  • “柳敏字白泽,河东解县人”阅读答案解析及翻译

    柳敏字白泽,河东解县人。父懿,魏车骑大将军、仪同三司、汾州刺史。敏九岁而孤,事母以孝闻。性好学,涉猎经史,阴阳卜筮之术,靡不习焉。年未弱冠,起家员外散骑侍郎。累迁河东郡丞。朝议以敏…

    2023年1月2日
    365
  • 二月二龙抬头,10首古诗词鉴赏

    01.《二月二日》 唐 李商隐 二月二日江上行,东风日暖闻吹笙。 花须柳眼各无赖,紫蝶黄蜂俱有情。 万里忆归元亮井,三年从事亚夫营。 新滩莫悟游人意,更作风檐夜雨声。 02.《二月…

    2023年2月21日
    387
  • “莫将山上松,结托水上萍”的意思及全诗赏析

    “莫将山上松,结托水上萍。”出自白居易《寓意诗五首》 促织不成章,提壶但闻声。 嗟哉虫与鸟,无实有虚名。 与君定交日,久要如弟兄。 何以示诚信,白水指为盟。…

    2023年3月29日
    342
  • 《送东阳马生序》原文及欣赏

    《送东阳马生序》原文及欣赏   《送东阳马生序》原文   余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之…

    2023年1月5日
    324
  • 李璟《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》阅读答案及翻译赏析

    浣溪沙 (李璟) 手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主,思悠悠。 青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三峡暮,接天流。 1、“风里落花谁是主,思悠悠&rd…

    2023年3月12日
    303
分享本页
返回顶部