鲍子难客文言文翻译

鲍子难客文言文翻译

  《鲍子难客》是中国古代的一个谚语故事,故事借小孩子的语言批判了唯心主义,赞扬了唯物论的思想,下面一起去阅读一下鲍子难客文言文翻译吧!

  鲍子难客原文

  齐田氏祖于庭,食客千人。有献鱼、雁者,田氏视之,乃吧曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生鱼鸟,以为之用。”众客和之。有鲍氏之子,年十二,亦在坐,进曰:“不如君言。天地万物与我并生,类也。类无贵贱,徒以小大智力而相制,彼此相食,非相为而生。人取可食者食之,岂天本为人生之?且蚊蚋囋肤,虎狼食肉,非天本为蚊蚋生人、虎狼生肉者也!”

  翻译

  齐国贵族田氏,一次在庭院里祭祀路神。祭礼完毕,应邀参加宴饮的宾客竟有上千人。席间,有人献上鱼雁,他看了感慨地说:“天帝对人类的恩德多么深厚啊!繁殖了五谷,生育了鱼鸟,供我们享用。”他刚说完,赴宴的众宾客随声附和,一致赞同。这时,在座的一个姓鲍的十二岁小孩,走上前来说: “事情并非如您所说啊!天地之间的万物,和我们共同生存在自然界,都是物类。物类本身,并无贵贱之分,而仅仅以智慧大小,力量强弱,相互制约,得以生存,并非谁为谁而生。人类获取能吃的东西食用,哪里是上天专门为人降生的呢?比如,蚊、蚋吸人的血,虎狼吃人的肉,难道能说上天生出人类是为蚊蚋和虎狼制造食品吗?”

  注释

  齐田氏:齐国姓田的(贵族)。

  食:宴饮。

  祖于庭:在庭院里设宴祭路神。祖:古人出远门先设宴祭路神叫“祖”。

  殖:种植,使……繁衍生长。

  以:用来 。

  为:给。

  迭:更迭。交替地,轮流地。

  预于次:参与在末座。 预,参与。 次,中间。

  祖:古代祭祀的’名称。原指出行时祭祀路神,在这里只是祭祀(天地鬼神)之义。

  和:应和。表示同意。

  亦:也。

  坐:通“座”,坐席,座位。

  响:回声。

  徒:只。

  类:种类;物类。

  蚊蚋(ruì)噆(zǎn)肤:蚊蚋咬人的皮肤。 蚋,一种吸血昆虫。 噆:叮咬。

  食客:投靠在贵族门下有一技之长的人。

  并:一起。

  智力:智慧和力量。

  本:本来,原本。

  于:对于

  非相为而生:不是为了对方的生存而生存的。

  天之于民厚矣:老天对民众很宽厚啊。

  不如君言:不是您说的那样。

  主题思想

  本文通过鲍氏之子反驳齐田氏的一番话,批判了那种认为万物由上天制造出来的唯心主义,赞扬了鲍氏之子的唯物论思想,揭示了自然界的存在与发展是客观的,人与自然应平等相处,和谐发展的道理。

  文化常识

  食客。春秋战国时期凭一技之长投靠贵族的人叫“食客”。权贵人家为了网罗人才及显示实力,多的有食客三千,少的也有数百。在食客中有的善出谋划策,有的善外交辞令,那些擅长于偷鸡摸狗的有时也能成为食客。食客中凭才能大小区分等级。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33539.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 10:56
下一篇 2023年1月6日 10:56

相关推荐

  • “危稹,字逢吉,抚州临川人”阅读答案解析及翻译

    危稹,字逢吉,抚州临川人,淳熙十四年举进士。时洪迈得稹文,为之赏激。调南康军教授。转运使杨万里按部,骤见叹奖,偕游庐山,相与酬倡。调广东帐司,未上,服父丧,免,调临安府教授。倪思荐…

    2022年12月29日
    296
  • 文言文阅读不计人过练习及答案

    文言文阅读不计人过练习及答案   文言文阅读。   不计人过   吕蒙正①相公,不喜计人过。初参知政事②入朝堂,有朝士③于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之。其同列…

    2023年1月9日
    324
  • 《象祠记》翻译及赏析

    《象祠记》翻译及赏析   《象祠记》为王守仁被贬为贵州龙场驿丞时所作。象祠,为纪念虞舜的同父异母弟象而修建的祠堂。下面是小编为大家带来的《象祠记》翻译及赏析,欢迎阅读。   《象祠…

    2023年1月5日
    269
  • 刘因《观梅有感》阅读答案及赏析

    观梅有感 刘因 东风吹落战尘沙,梦想西湖处士家①。 只恐江南春意减,此心元不为梅花②。 注释 刘因:元初诗人,元世祖称之为“不召之臣”,此诗写于元灭南宋之时…

    2023年4月5日
    308
  • “毋丘俭字仲恭,河东闻喜人也”阅读答案解析及原文翻译

    毋丘俭字仲恭,河东闻喜人也。 正始中,俭以句骊数侵叛。督诸军步骑万人出玄菟,从诸道讨之。句骊王宫将步骑二万人,进军沸流水上,大战梁口。宫连破走。俭遂束马县车,以登丸都, 屠句骊所都…

    2023年1月1日
    261
  • “冯道,字可道,瀛州景城人”阅读答案及原文翻译

    冯道,字可道,瀛州景城人。其先为农为儒,不恒其业。道少纯厚,好学能文,不耻恶衣食,负米奉亲之外,唯以披诵吟讽为事,虽大雪拥户,凝尘满席,湛如①也。寻荐为霸府从事,俄署太原掌书记,时…

    2022年12月30日
    280
分享本页
返回顶部