祖莹好学文言文翻译

祖莹好学文言文翻译

  祖莹好学的故事你听过吗?下面是小编整理的祖莹好学文言文翻译,欢迎大家阅读!

  祖莹好学文言文翻译

  原文:

  祖莹字元珍,范阳遒人也。父季真,位中书侍郎、钜鹿太守。莹年八岁能诵《诗》、《书》,十二为中书学生,耽书,父母恐其成疾,禁之不能止。常密于灰中藏火,驱逐童仆,父母寝睡之后,燃火读书,以衣被蔽塞窗户,恐漏光明,为家人所觉。由是声誉甚盛,内外亲属呼为圣小儿。尤好属文,中书监高允每叹曰:“此子才器,非诸生所及,终当远至。”时中书博士张天龙讲《尚书》,选为都讲。生徒悉集,莹夜读老倦,不觉天晓,催讲既切,遂误持同房生赵郡李孝怡《曲礼》卷上座。博士严毅,不敢复还,乃置礼于前,诵《尚书》三篇,不遗一字。

  翻译:

  祖莹字元珍是范阳遒人。父亲叫季真担任中书侍郎、钜鹿太守职务

  祖莹,字员珍是范阳道人。八岁的时候能够背诵<诗><书>,十二岁时是中书的学生。喜欢学习,迷恋读书,日日夜夜的学习,他的父母害怕他会生病,禁止他但是不能够使他停下来读书,他经常偷偷地在暗地里藏着蜡烛,赶走童仆,等到父母睡着之后,点燃蜡烛读书,用他的衣服遮盖窗户,害怕漏光,被家里人发觉,因为这件事情他的声誉更加被传开了,里里外外的`亲属都叫他圣小儿,他特别喜欢写文章。中书监的高允每次感叹说:“这个孩子的才能不是大多数人能够达到的,最终会大有作为的。当时中书博士的张天龙在讲解《尚书》,把其中的内容都讲解了。学生们都聚集来听,莹在夜里读老倦,不知道天亮了,老师催促着讲课十分急切,他于是就错拿了住在同一个房间的学生赵郡李孝怡的《曲礼》卷就去听课了。博士严厉,他不敢再回去,于是就在前面行礼,背诵多篇<尚书>,不遗漏一个字。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33629.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 10:57
下一篇 2023年1月6日 10:57

相关推荐

  • 文言文教学“六步法”

    文言文教学“六步法”   如何使学生对文言文从被动学变为主动学?如何充分调动学生的主观能动性?我们认为可以采用“六步法”,即一看、二听、三找、四讲、五读、六总。   一看。遇到一篇…

    2022年11月28日
    397
  • 贺复孙《江州庾楼》阅读答案

    江州庾楼 [元]贺复孙 宿鸟归天尽,浮云薄暮开。 淮山青数点,不肯过江来。 (选自《元诗体要》) (1)请简要说明“淮山青数点,不肯过江来”如何借助拟人手法…

    2023年3月12日
    351
  • “申甫,云南人,任侠有口辨”阅读答案及原文翻译

    申甫,云南人,任侠有口辩。为童子时,尝系鼠娶①于连,有道人过之,教甫为戏。遂命拾道旁瓦石,四布于地,投鼠其中,鼠数奔突不能出。已而诱狸至,狸欲取鼠,亦讫不能入,狸鼠相拒者良久。道人…

    2023年1月1日
    393
  • “魏源,字文渊,建昌县人”阅读答案及原文翻译

    魏源,字文渊,建昌县人。永乐四年进士,除监察御史,辨松江知府黄子威诬。奏减浙东濒海渔课。巡按陕西,西安大疫,疗活甚众。奏言:“诸府仓粟积一千九十余万石,足支十年。今民疫…

    2022年12月27日
    394
  • 顾况《酬柳相公》原文、注释和鉴赏

    天下如今已太平,相公何事唤狂生。 个身恰似笼中鹤(2),东望沧溟叫一声(3)。   【注释】 (1)酬:答复。柳相公:当是柳浑(715—789),本名载,字夷…

    2023年5月7日
    358
  • 《兰亭集序》译文及注释

    《兰亭集序》译文及注释   《兰亭集序》是王羲之所作的一篇文言文,下面小编给大家介绍《兰亭集序》译文及注释,一起来学习吧!   《兰亭集序》原文   永和九年,岁在癸丑,暮春之初,…

    2023年1月6日
    278
分享本页
返回顶部