《死灰复燃》文言文原文及翻译

《死灰复燃》文言文原文及翻译

  《死灰复燃》出自于《史记·韩长儒列传》的成语词汇,现常比喻已经消失了的恶势力又重新活动起来。接下来小编搜集了《死灰复燃》文言文原文及翻译,欢迎查看,希望帮助到大家。

  死灰复燃

  御史大夫韩安国者,梁成安人也……事梁孝王为中大夫。吴楚反时,孝王使安国及张羽为将,……安国持重,以故吴不能过梁。吴楚已破,安国、张羽名由此显……其后安国坐法抵罪,蒙狱吏田甲辱安国。安国曰:‘死灰独不复然(燃)乎?’田甲曰:‘然即溺之。’居无何,梁内史缺,汉使使者拜安国为梁内史,起徒中为二千石,田甲亡走。

  注释

  1、韩安国:字长孺,西汉梁国成安县人。汉景帝时出任梁孝王之中大夫,武帝时为御史大夫。

  2、事:侍奉,为……做事

  3、坐法抵罪:因过错而犯法获罪;抵罪,依犯罪的轻重,负其相当的罪责。

  4、蒙狱吏田甲:蒙,梁国县名,汉代梁国蒙县在今河南省商丘市梁园区蒙县故城;田甲,蒙县治理狱政之官。

  5、持重:稳重、慎重

  6、辱:侮辱

  7、然:通燃。燃的本字。

  8、溺:小便,这里指用小便浇灭

  9、梁内史缺:梁,西汉封国名,在今河南省商丘市;国都睢阳,[1]内史汉代官职名。

  10、起徒中为二千石:把(韩安国)从囚徒中选拔出来,任命为俸禄二千石的官。(石dàn),古代容量单位,十斗(粮食)为一石。

  11、使:任命

  12、走:逃

  译文

  御史大夫韩安国,是梁国成安县(今河南省商丘市民权县)人  ,……侍奉梁孝王,担任中大夫。吴楚七国叛乱时,梁孝王派韩安国和张羽担任将军,……韩安国稳固防守,因此吴军不能越过梁国的防线。吴楚被打败后,韩安国和张羽的名声从此显扬。……后来韩安国因犯法被判罪,蒙县(今河南省商丘市梁园区蒙县故城)的狱吏田甲侮辱韩安国。韩安国说:“死灰难道就不会复燃吗?”田甲说:“要是再燃烧就浇灭它。”过了不久,梁国内史的职位空缺,汉朝廷派使者任命韩安国为梁国内史,从囚徒中起家担任二千石级的官员。田甲弃官逃跑了。

  成语启示

  死灰复燃这个故事的’原意本来指一个人被打进了暗无天日的大牢,外人看来毫无生机了,又重新奋发重新回到官场的情形,引申义是即使很没有希望的人与事,也可能卷土重来。

  任何时候,任何小事都必须仔细观察,消防安全上,也是如此,就像一点点烟头也不能小看,必须扑灭,否则谁知道什么时候会死灰复燃,酿成火灾呢?

  韩安国简介

  字长孺,梁国成安县(今商丘市民权县) 人,后入籍梁国都城睢阳(今商丘市睢阳区)。原在汉景帝之弟梁孝王刘武手下当差,很得梁王信任。后来因事被捕,关押在蒙地监狱中,梁王多方设法,一时未能使他获释。 狱吏田甲以为韩安国失势,常常借故欺辱他。安国怒道:“你把我看成熄了火头的灰烬。难道死灰就不会复燃?” 田甲嘿嘿一笑,说道:“倘若死灰复燃,我就撒尿浇灭它!”韩安国气得说不出话来。 不久,韩安国入狱的事引起太后关注。原来韩安国曾出力调解过景帝和梁王之间的矛盾,使失和的兄弟重归于好,太后为此十分看重韩安国,亲自下诏要梁王起用安国。 韩安国被释放,做了梁孝王的“内史”。狱吏田甲怕他报复,连夜逃走。韩安国听说狱吏逃亡,故意扬言说,田甲如不赶快回来,就宰了他一家老小。田甲只好回来向韩安国请罪。韩安国讽刺他道:“现在死灰复燃,你可以撒尿了———” 田甲吓得面如土色,连连磕头求饶。 “起来吧。像你这样的人,才不值得我报复!”韩安国面无怒色, 并无惩罚田甲之意。田甲大感意外,更加觉得无地自容。韩安国在受辱后反而展现的是其大人不计小人过的气度。不仅放过了田甲,而且还善待了他,田甲后来也一直为韩安国效力。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33821.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日
下一篇 2023年1月6日

相关推荐

  • 《任光禄竹溪记》文言文练习题

    《任光禄竹溪记》文言文练习题   余尝游于京师侯家①富人之园,见其所蓄②,自绝徼③海外奇花石无所不致,而所不能致者惟竹。吾江南人斩竹而薪之,其为园④,弈必购求海外奇花石,或千钱一石…

    2023年1月10日
    115
  • “晋平公与群臣饮,饱酣”阅读答案及原文翻译

    晋平公与群臣饮,饱酣,(  )喟然叹曰:“莫乐为人君,惟其言而莫之违。”师旷侍坐于前,援琴撞之。公披袄(  )避,琴坏于壁。公曰:“太师谁撞?&…

    2022年12月31日
    146
  • 郑人逃暑文言文的道理

    郑人逃暑文言文的道理   《郑人逃暑》讲述了郑人白天将席子移动到树阴下避暑,晚上由于月光下树的影子拉长了,郑人不是将席子铺在树下,而是和白天一样还移动到树阴里,离树干远了,其实已经…

    2022年12月3日
    279
  • 背诵文言文的5个方法介绍

    背诵文言文的5个方法介绍   背诵是中学生应该具备的一项基本功,更是提高自身素质的一个有效途径。今年秋季开始使用的高考新教材就有不少规定的背诵篇目,其中文言文占了绝大部分,体现了新…

    2022年11月22日
    135
  • 陆游《十一月四日风雨大作二选一》原文、注释和鉴赏

    陆游《十一月四日风雨大作二选一》 僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。 夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。   【注释】 (1)此诗作于光宗绍熙三年(1192)。组诗两首,这是…

    2023年5月7日
    92
  • “汉光武讨王郎时,河北皆叛”阅读答案及翻译

    ①汉光武讨王郎时,河北皆叛,独巨鹿、信都坚守,议者谓可因二郡兵自送,还长安。惟邳彤不可,以为若行此策,岂徒空失河北,必更惊动三辅。公既西,则邯郸之兵,不肯背城主而千里送公,其离散逃…

    2022年12月30日
    128
分享本页
返回顶部