薛奎识范镇文言文原文翻译

薛奎识范镇文言文原文翻译

  各位同学们在学习古文的时候其中有一项就是翻译,我们看看下面的薛奎识范镇文言文原文翻译吧!

  薛奎识范镇文言文原文翻译

  薛奎识范镇

  范镇字景仁,成都华阳人。薛奎〔kuí〕守蜀,一见爱之,绾于府舍,俾与子弟讲学。镇益自谦退,每行步趋府门,逾年,人不知其为帅客也。及还朝,载以俱。有问奎入蜀何所得,曰:“得一伟人,当以文学名世。”宋庠兄弟见其文,自谓弗及,与为布衣交。

  (选自《宋史?范镇传》)

  [注释]

  1范镇:宋朝人

  2守:太守,官职名

  3爱:赏识

  4绾〔wǎn〕:留

  5俾:使

  6子弟:学生

  7益:更加

  8退:让

  9趋:小步急走

  10逾:过,超过

  11帅客:指太守的客人

  12及:到,等到

  13载:用车载,用车带

  14伟人:不平常的人

  15名世:名于世,在世上出名

  译文:

  范镇字景仁,成都华阳人。薛奎作四川地方长官时,初次见面就很喜欢他。把他拉到官府,让他给自己的孩子讲授学问。范镇自己愈加谦让,每每走过薛奎的`府门便小跑而过(以示恭敬)。过了一年,人们都不知道他是地方长官的宾客。等薛奎从四川回调的时候,用马车载着范镇一同返回京城。有的人问薛奎在四川有什么收获,薛奎回答道:“得到了一个不平凡的人物,应该会以文章才学为世所知。”

  载以俱 :以,而, 表顺接

  [文言知识]

  “阳”与“阴”。古代山的南面叫“阳”,山的北面叫“阴”。上文“华阳”,即华阳县,它当在华山之南;又,“华阴”,当在华山之北。而水的南面称“阴”,水的北面称“阳”,恰与山相反。江苏省的“江阴”市,当在长江的南面;“淮阳”县当在淮河的北面。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33823.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 11:00
下一篇 2023年1月6日 11:00

相关推荐

  • 唐诗赠孟浩然意思原文翻译-赏析-作者李白

    作者:李白 朝代:〔唐代〕 吾爱孟夫子,风流天下闻。 红颜弃轩冕,白首卧松云。 醉月频中圣,迷花不事君。 高山安可仰,徒此揖清芬。 赠孟浩然译文及注释 赠孟浩然译文 我敬重孟先生的…

    2023年3月17日
    231
  • 《灞上秋居》阅读答案及解析

    灞上秋居 唐·马戴 灞原风雨定,晚见雁行频。落叶他乡树,寒灯独夜人。 空园白露滴,孤壁野僧邻。寄卧郊扉久,何年致此身。 注释: ①灞(bà)上:又作 &…

    2023年4月4日
    261
  • 晏几道《玉楼春·东风又作无情计》

    晏几道 东风又作无情计,艳粉娇红吹满地。碧楼帘影不遮愁,还似去年今日意。 谁知错管春残事,到处登临曾费泪。此时金盏直须深,看尽落花能几醉。   【注释】 东风:春风。艳粉…

    2023年5月9日
    243
  • 高中必修文言文

    高中必修文言文   文言文要早点学,和小编一起来看看高中必修文言文 的内容吧!   《烛之武退秦师》   一、重点词语解释   1、今老矣,无能为也己(为:做)   2、吾不能早用…

    2022年12月6日
    226
  • 《谨饬》“尝闻汉马援戒子有曰”阅读答案及原文翻译

    谨饬 尝闻汉马援戒子有曰:“杜季良为人豪侠,父丧,致客数郡。吾爱之敬之,不愿汝曹效之。”因举画虎为喻。唐柳玭戒子有曰“门第高,可畏不可恃,一或失…

    2022年12月31日
    220
  • “杨畋,字乐道”阅读答案解析及翻译

    杨畋,字乐道。进士及第。庆历三年,湖南徭人唐和等劫掠州县,擢殿中丞,专治盗贼事。乃募才勇,深入峒讨击。然南方久不识兵,士卒多畏慑。及战孤浆峒,前军衄,大兵悉溃,畋踣岩下,藉浅草得不…

    2023年1月2日
    293
分享本页
返回顶部