永之氓善游文言文翻译

永之氓善游文言文翻译

  《永之氓》讲述了一个游水逃生的人腰缠万贯,溺水而死的故事。说明了要善于取舍,在金钱与生命之间,生命更重要,因此不能因一件小事而断送性命,更不能爱财胜于命。接下来小编为你带来永之氓善游文言文翻译,希望对你有帮助。

  原文

  永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。 其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚!身且死,何以货为?”又摇其首,遂溺死。

  吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。

  ——选自唐·柳宗元《柳河东集》

  相关习题及答案

  1.解释下列加点的词:

  水暴(涨)甚

  乘小船绝(横渡)湘水

  今何后(落后)为

  益怠(疲惫)

  永之氓咸(全、都)善游

  中济(渡),船破

  益(更加)怠

  有五、六氓乘小船绝(横渡)湘水

  何不去(放弃)之

  遂(于是,就)溺死

  2.翻译下列句子

  ①吾腰千钱,重,是以后。”

  我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。

  ②汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?

  你愚蠢到了极点,糊涂到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?

  ③其一氓尽力而不能寻常。

  其中一个人虽然拼命划水,却前进不了多少。

  ④身且死,何以货为?

  自己都将要死了,还要钱做什么呢?

  3.与“何不去之”中“之”用法相同的一项是(B)

  A永之氓咸善游

  B左臂挂念珠倚之

  C山川之美

  D何陋之有

  4、题目中的“哀溺”是什么意思?“哀”的原因是什么?请简要回答。

  替被淹死的人感到悲哀、惋惜。这个人很愚蠢,要钱不要命。 (“哀溺”是哀叹溺水者的意思,"哀"的原因是作者哀叹那个致死还不能醒悟的溺水者,他对钱财的贪婪使他丧失了对生命的.顾及,从而引起了作者"大利淹死大人物"的感想,从而表达了其对官场贪图名利者的担忧与讽刺!)

  5、解释文中加点的词。

  ①绝( ) ②腰( ) ③有顷( )

  ④怠( ) ⑤且( )

  绝,渡,横渡;腰,腰中围着;有顷,一会儿;怠,疲倦无力;且,将,将要。

  6、概括这则寓言的思想意义。

  答:视钱财为命的人,自己一钱不值。

  译文

  永州的百姓都善于游泳。一天,河水上涨的厉害,有五六个人乘着小船横渡湘江。渡到江中时,船破了,船上的人纷纷下水游泳逃生。其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远。他的同伴们说:“你最擅长游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着很多钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲乏了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙昧到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是就淹死了。

  我对此感到十分悲哀。如果像这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。

  注释

  永:即永州。

  氓(méng):古代指百姓。

  咸:都。

  湘水:即湖南境内的湘江。

  善:同擅,擅长。

  暴:突然。

  绝:渡过。

  济:渡河。组词:救济。

  中济:渡到河中央。

  寻常:古代八尺为寻,再加倍为常,意为几尺远。这里为平常.

  不能寻常:达不到平时游泳的水平。

  有顷:一会

  益:更

  后:落后。

  怠:疲乏。

  有顷益怠:一会儿就疲乏了

  蔽:糊涂

  侣:同伴。

  去:丢弃,放弃。

  且:将,将要。

  腰:腰缠。

  吾哀之:为动用法,我为他感到悲哀。

  湘水:即湖南境内的湘江

  货:这里指钱。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33862.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 11:00
下一篇 2023年1月6日 11:00

相关推荐

  • 王昌龄《听流人水调子》白居易《夜筝》阅读答案对比赏析

    听流人水调子 王昌龄 孤舟微月对枫林,分付鸣筝与客心。 岭色千重万重雨,断弦收与泪痕深。 这首诗作于王昌龄晚年赴龙标贬所途中。 夜筝 白居易 紫袖红弦明月中,自弹自感闇低容。 弦凝…

    2023年4月5日
    364
  • 伯父墓表文言文阅读

    伯父墓表文言文阅读   伯父墓表 苏辙   公讳涣,始字公群,晚字文父。少颖悟,所与交游,皆一时长老。天圣元年,始就乡试。明年登科,为凤翔宝鸡主簿。   未几,移凤州司法。王蒙正为…

    2022年12月3日
    424
  • 道论的文言文赏析

    道论的文言文赏析   翌日,日初之时。民已出行,持手中事事。唯留闲生于梦寝,至自醒。   常言道:少壮不努力,老来徒伤悲。初出于其晦涩之理,而不懂晓生之大德。尔等其等闲而坐,不取中…

    2022年11月22日
    400
  • “沈束,字宗安,会稽人”阅读答案及原文翻译

    沈束,字宗安,会稽人。父侭,邠州知州。束登嘉靖二十三年进士,除徽州推官,擢礼科给事中。 时大学士严嵩擅政。大同总兵官周尚文卒,请恤典,严嵩格不予。束言:“尚文为将,忠义…

    2022年12月28日
    347
  • 《鲁国之法》阅读答案及原文翻译

    鲁国之法     鲁国之法:鲁人为臣妾①于诸侯,有能赎之者,取金于府②。子贡③赎鲁人于诸侯而让其金。孔子曰:“赐④失之矣!夫圣人之举事,可…

    2022年12月17日
    414
  • “王旦字子明,大名莘人”阅读答案及原文翻译

    王旦字子明,大名莘人。真宗即位,拜中书舍人,数月,为翰林学士兼知审官院、通进银台封驳司。帝尝示二府《喜雨诗》,旦袖归曰:“上诗有一字误写,莫进入改却否?”王…

    2022年12月27日
    477
分享本页
返回顶部