文言文《外科医生》原文及翻译

文言文《外科医生》原文及翻译

  《外科医生》这篇文言文告诉我们做事不能只从表面看问题,而要认真负责,讲求实效,下面小编为大家带来了文言文《外科医生》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

  有医者, 自称善外科。一裨将阵回,中流矢,深入膜,延使治。乃持并州剪,剪去矢官,跪而请酬。裨将曰:“镞在膜内须亟治。”医曰:“此内科之事,不意并责我。”裨将曰:“呜呼,世直有如是欺诈之徒。”

  译文及注释

  译文

  有一个医生,自称擅长外科。有一个副将从前线回来,被乱箭射中,深入到肌肉里了,请(那)医生医治。医生就拿剪刀剪去了箭,然后跪在地上讨要酬劳。副将说:“箭头还在肌肉里,请先医治。”医生说:“这是内科的事,你不应该要求我”。副将说:“世上竟然有这样的欺诈的人。”

  注释

  选自《雪涛小说》。作者江盈科,明代人。

  善:这里有精通的意思

  为:介词,被。

  裨将:副将。

  阵回:从阵地回来。

  中:击中。

  流矢:飞来的.箭。

  膜:这里指皮肉。

  延使治:请这位外科医生治疗。延:邀请。

  持:拿着。

  并州:古代地名,生产锋利的刀剪。

  矢管:箭杆。

  请谢:请求赏钱。

  簇在膜内者须亟治:箭头还在肉里,必须赶快治疗。簇,箭头。亟,赶快。

  此内科事,不意并责我:取肉内的箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗!并,一起。责,要求。

  亟:赶快

  直:竟

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33964.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 11:02
下一篇 2023年1月6日 11:02

相关推荐

  • 《怪石》

    黄 庶 山阿有人着薜荔, 廷下缚虎眠莓苔。 手磨心语知许事, 曾见汉唐池馆来。 黄庶有《和柳子玉官舍十首》,分咏柳子玉官舍内外的景物。这首《怪石》是十首之七。子玉,名瑾,工诗,善行…

    2023年5月15日
    257
  • 木兰诗第三段扩写

    木兰诗第三段扩写   下面小编为大家带来木兰诗第三段扩写的内容,希望大家喜欢。   第二清早,花木兰就出门到街头上,买骏马、买马鞍、马笼头、马鞭,忙乎了好一阵子,备齐了战装,然后辞…

    2023年4月13日
    214
  • 明史文言文阅读及答案译文

    明史文言文阅读及答案译文   明史   王邦瑞,字惟贤,宜阳人。早有器识。为诸生,山东盗起,上剿寇十四策于知府。正德十二年成进士。改庶吉士。与王府有连,出为广穗知州。   嘉靖初,…

    2023年1月9日
    271
  • 文言文愚溪诗序原文及翻译

    文言文愚溪诗序原文及翻译   《愚溪诗序》是唐代文学家柳宗元创作的一篇散文。这篇文章是借述愚溪而对自我的写照,表达自己济世之愿不能实现的满腔孤愤郁结。文言文愚溪诗序原文及翻译,一起…

    2023年1月5日
    227
  • 李清照《浣溪沙·髻子伤春慵更梳》阅读答案及赏析

    浣溪沙 李清照 髻子伤春懒更梳,晚风庭院落梅初。淡云来往月疏疏。 玉鸭熏炉闲瑞脑,朱樱斗帐①掩流苏。通犀②还解辟寒无? 【注】①朱樱斗帐:指绣有樱花的方顶小帐。③通犀:《开元天宝遗…

    2023年4月9日
    226
  • 【双调】楚天遥带过清江引(屈指数春来)

             薛昂夫       &…

    2023年5月6日
    337
分享本页
返回顶部