文言文《外科医生》原文及翻译

文言文《外科医生》原文及翻译

  《外科医生》这篇文言文告诉我们做事不能只从表面看问题,而要认真负责,讲求实效,下面小编为大家带来了文言文《外科医生》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

  有医者, 自称善外科。一裨将阵回,中流矢,深入膜,延使治。乃持并州剪,剪去矢官,跪而请酬。裨将曰:“镞在膜内须亟治。”医曰:“此内科之事,不意并责我。”裨将曰:“呜呼,世直有如是欺诈之徒。”

  译文及注释

  译文

  有一个医生,自称擅长外科。有一个副将从前线回来,被乱箭射中,深入到肌肉里了,请(那)医生医治。医生就拿剪刀剪去了箭,然后跪在地上讨要酬劳。副将说:“箭头还在肌肉里,请先医治。”医生说:“这是内科的事,你不应该要求我”。副将说:“世上竟然有这样的欺诈的人。”

  注释

  选自《雪涛小说》。作者江盈科,明代人。

  善:这里有精通的意思

  为:介词,被。

  裨将:副将。

  阵回:从阵地回来。

  中:击中。

  流矢:飞来的.箭。

  膜:这里指皮肉。

  延使治:请这位外科医生治疗。延:邀请。

  持:拿着。

  并州:古代地名,生产锋利的刀剪。

  矢管:箭杆。

  请谢:请求赏钱。

  簇在膜内者须亟治:箭头还在肉里,必须赶快治疗。簇,箭头。亟,赶快。

  此内科事,不意并责我:取肉内的箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗!并,一起。责,要求。

  亟:赶快

  直:竟

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33964.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 11:02
下一篇 2023年1月6日 11:02

相关推荐

  • 崔湜《边愁》阅读答案赏析

    边愁 崔湜① 九月蓬根断,三边草叶腓②。风尘马变色,霜雪剑生衣。 客思愁阴晚,边书驿骑归。殷勤凤楼上,还袂及春晖。 ①崔湜,字澄澜,唐朝定州人,曾在唐睿宗、玄宗时任宰相。②腓(f&…

    2023年4月5日
    364
  • “醉归花径云生履,樵罢松岩雪满蓑。”的意思及全诗鉴赏

    “醉归花径云生履,樵罢松岩雪满蓑。”这两句写闲居生活的乐趣。醉酒归来,经过花径,云雾缭绕,好像云生脚下,飘飘欲仙;在松岩之上砍柴,满载而归,忽然下起雪来,落…

    2023年3月29日
    294
  • 深刻哲理诗句

    深刻哲理诗句   深刻哲理诗句有哪些?古往今来,流传着许多千古名句,其中有很多诗句是充满哲理的。以下是小编为您整理的深刻哲理诗句相关资料,欢迎阅读!   深刻哲理诗句1  1. 我…

    2023年4月27日
    335
  • 黠猱媚虎文言文翻译

    黠猱媚虎文言文翻译   黠猱媚虎,明刘元卿《贤奕编·警喻》载一则寓言,讲述黠猱媚虎的故事。形容表面曲意奉承,暗箭伤人。小编为你整理了黠猱媚虎文言文翻译,希望对你有所参考帮助。   …

    2023年1月7日
    840
  • 柳树的唐诗

    柳树的唐诗   1、《新柳》   唐·杜牧   无力摇风晓色新,细腰争妒看来频。   绿荫未覆长堤水,金穗先迎上苑春。   几处伤心怀远路,一枝和雨送行尘。   东门门外多离别,愁…

    2023年4月13日
    346
  • 《后汉书桓谭传》文言文阅读

    《后汉书桓谭传》文言文阅读   阅读下面的文言文,完成4~7题。   桓谭字君山,沛国相人也。谭以父任为郎,好音律,善鼓琴。简易不修威仪,博学多通,能文章,有见地,不谄媚,而喜非毁…

    2022年12月3日
    342
分享本页
返回顶部