意不在马文言文翻译

意不在马文言文翻译

  意不在马出自于南宋文学家的洪迈的《容斋随笔》,下面就是小编跟大家分享意不在马文言文翻译,欢迎大家阅读!

  原文

  汉上官桀①为未央厩令,武帝尝体不适,及愈,见马,马多瘦,上大怒:“令以我不复见马邪?”欲下吏,桀顿首曰:臣闻圣体不安,日夜忧惧,意诚不在马。“言未卒,泣数行下。上以为忠,由是亲近,至于受遗诏辅少主。义纵②为右内史,上幸鼎湖,病久,已而卒其幸甘泉,道不治,上怒曰:”纵以为我为不行此道乎?“衔之,遂坐以他事弃世③。二人者其始获罪一也,桀以一言之故超用,而纵及诛,可谓幸、不幸矣![1]

  注释

  ①上官桀;东汉上邦人(今甘肃天水)官至太仆,昭帝即位,以左将军受遣诏辅政,封安阳侯。厩令;掌管养马的官。

  ②义纵;人名,官拜右内史,生平事迹不详。

  ③弃世;即古代刑法中的弃市,即在人众集聚的闹市,对犯人执行死刑,尸体暴露在街头。以示为大众所弃的刑罚

  译文

  西汉上官桀担任未央宫养马的官,汉武帝曾身体不适,病愈后,见马大多瘦弱,大发雷霆,生气的说:”你以为我再也见不到这些马了吗?“。就想把上官桀交给廷尉治罪。上官桀一边磕头一边说:”我听说皇上病了,日夜忧虑、惊恐,心思确实不在马上“话没说完,已经留下几行泪水。武帝认为他忠诚,从此宠爱他,最后托孤命他辅佐幼主。义纵官拜右内史,武帝巡行鼎湖,病了很久。病好到甘泉宫去,道路没有修好,武帝生气的’说:”义纵你是不是以为我再也走不了这条路了?“武帝心怀怨恨,在其他事情上判了他的罪,把他在闹市砍头示众。这两个人开始冒犯武帝的情形是一样的,上官桀一句话得到破格录用,而义纵被砍了头,可以说一人幸运、一人不幸。

  评点

  上官桀和义纵都冒犯了皇帝,前者化险为夷,因祸得福;后者则从此让皇帝怀恨在心,招致了杀头之祸,皇帝还是喜欢那些善于应变、说话乖巧的人。

  我么也注意到有这样一种现象;同样一个意思,有人说出来让人很厌烦,有人说出来则听着舒服。看来,只要不是心术不正、有意哄人,说话注意对象、讲究分寸、体察听者的心情,还是十分有必要的。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33983.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 11:02
下一篇 2023年1月6日 11:02

相关推荐

  • 不鞭书生的文言文翻译

    不鞭书生的文言文翻译   不鞭书生的故事改写自《世说新语》,下面就是小编为您收集整理的不鞭书生文言文翻译云的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!  …

    2023年1月5日
    908
  • 吕定《登彭城楼》阅读答案及赏析

    登彭城楼 南宋·吕定 项王台①上白云秋,亚父坟前草木稠。 山色不随人事改,水声长近戍城流。 空余月夜龙神庙,无复春风燕子楼②。 楚汉兴亡俱土壤,不须怀古重夷犹③。 【…

    2023年4月4日
    329
  • 《欧阳君周文集序》“ 欧阳行于闽之里生之”阅读答案及翻译

    欧阳君周文集序(节选)     欧阳行于闽之里生之。幼为儿孩时,不与众童亲狎,行止多自处。年十许岁,里中无爱者。每见河滨山畔有片景可采,心独娱之,常执…

    2022年12月29日
    402
  • 文言文阅读及参考答案分析

    文言文阅读及参考答案分析   虞荔,字山拔,会稽馀姚人也。祖权,梁廷尉卿、永嘉太守。父检,平北始兴王谘议参军。荔幼聪敏,有志操。年九岁,随从伯阐候太常陆垂,垂问《五经》凡有十事,荔…

    2022年12月4日
    368
  • 学者君子文言文

    学者君子文言文   德高为君,学渊为子,故名君子。德谓之仁义,学谓之不惑。故人有君子小人之分 ,学有高低上下之别。小人者非不知仁义道德,乃其如坐井观天者,曰之天小,其非天小也。荀子…

    2022年11月28日
    443
  • 文言文虚词用法推断妙招

    文言文虚词用法推断妙招   一、看语法结构   借助语法结构分析可以推断文言虚词的用法。   ①先*抚之甚厚(归有光《项脊轩志》)   “抚之”是动宾短语,“之”是动词“抚”的宾语…

    2022年11月20日
    404
分享本页
返回顶部