周邦彦《琐窗寒·寒食》

周邦彦

暗柳啼鸦,单衣伫立,小帘朱户。桐花半亩,静锁一庭愁雨。洒空阶、夜阑未休,故人剪烛西窗语。似楚江瞑宿,风灯零乱,少年羁旅。

迟暮,嬉游处。正店舍无烟,禁城百五。旗亭唤酒,付与高阳俦侣。想东园、桃李自春,小唇秀靥今在否?到归时、定有残英,待客携尊俎。

 

【注释】

剪烛西窗语:李商隐诗有“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”句。风灯零乱:杜甫诗有“风起春灯乱”句。禁城百五:《荆楚岁时记》说,去冬节一百五日,有疾风甚雨,谓之“寒食”。这里写寒食禁烟的习俗。元稹有诗:“初过寒食一百六,店舍无烟宫树绿。”旗亭:酒楼立旗于上。高阳俦侣:郦食其以儒冠见沛公刘邦,刘邦以其为儒不见。食其按剑大呼:我非儒生,乃高阳酒徒也。刘邦因见之。小唇秀靥:指娇美女子。

【鉴赏】

这首词是作者晚年旅居京华时所作,是抒发羁旅情怀的作品,主要抒写寒食对雨思乡的感怀。

词的上阕开篇至“夜阑未休”是实景。“暗柳啼鸦”点明环境是日暮时分的欲雨光景,渲染一种低沉悲凉的情调。“单衣伫立”点明作者心绪,由于长时间的站立,触景生情,生出无限愁思。“小帘朱户”点明伫立地点。“桐花”句便写出羁旅之愁。烟雨降临,却被半亩桐花笼罩在寂寞的庭院,恰似自己内心的愁丝万缕,无处宣泄。“洒空阶,夜阑未休”既是写自然之雨,更是写自己愁绪不断,难以排遣,不由得想找个故人诉说,便引出“故人剪烛西窗语”句。此句是虚笔言情,用李商隐《巴山夜雨》“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”诗意,表明其希望能与故人重逢,共诉寒食雨夜相思之情。“似楚江”三句追忆少年情景,今日客居京华,垂老行役遇雨不休,正与少年羁旅、楚江瞑宿时凌乱一样,都是孤独凄清。此三句虚实结合,情景交融,词人巧妙地将一生际遇的身世感慨寄托于弦外之音。

下阕进一步写羁旅之愁和思家之切。前面六句是正面叙写。少年行役,如今已是迟暮之年,依然漂泊在外,不免感到悲凉,生发“迟暮”之叹。正遇寒食节,想起少年嬉戏游玩之处,正是一片萧索景象,更寄寓了无限的愁绪,兴味索然,以至于连旗亭饮酒取乐的兴趣都没有,尽让高阳酒徒们为之。“想东园”以下直贯结尾,一气呵成,句句都见思家之切。前三句是作者对家乡现状的设想。离家已久,料想昔日常去的东园,已是桃李盛开。但物是人非,已无人观赏芬芳的桃李了。由此想起昔日和自己一同游赏东园的情人不知在何处?结尾三句写作者归家心切,设想回家后残春尚未尽。虽然人已迟暮,春已阑珊,桃李已凌乱,但毕竟已回到梦魂萦绕的故乡了,到时一定带上美酒和亲朋好友共赏残留的春色,以慰藉多年思亲念乡的愁苦之情。

此词艺术上很有特色,结构上移步换景。全篇由景及情,由实入虚,随意泼墨,笔笔宕开。同时却又情中带景,虚中写实,水到渠成,丝丝入扣。周济在《宋四家词选》中以“奇横”二字称之。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239649.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:04
下一篇 2023年5月9日 11:04

相关推荐

  • 岳飞文言文阅读及参考答案

    岳飞文言文阅读及参考答案   岳飞,字鹏举,相州汤阴人。少负①气节,沉厚寡言。天资敏悟,强②记书传,尤好《左氏春秋》及孙吴兵法。家贫,拾薪为烛,诵习达旦,不寐。生有神力,未冠,能挽…

    2022年12月6日
    538
  • “归有光,字熙甫,昆山人”阅读答案解析及翻译

    归有光,字熙甫,昆山人。九岁能属文,弱冠尽通《五经》、《三史》诸书,师事同邑魏校。嘉靖十九年举乡试,八上春官不第。徙居嘉定安亭江上,读书谈道。学徒常数百人,称为震川先生。 &nbs…

    2023年1月4日
    520
  • 唐诗登岳阳楼意思原文翻译-赏析-作者杜甫

    作者:杜甫 朝代:〔唐代〕 昔闻洞庭水,今上岳阳楼。 吴楚东南坼,乾坤日夜浮。 亲朋无一字,老病有孤舟。 戎马关山北,凭轩涕泗流。 登岳阳楼译文及注释 登岳阳楼译文 以前就听说洞庭…

    2023年3月17日
    384
  • 苏轼《题西林壁》原文、注释和鉴赏

    苏轼《题西林壁》 横看成岭侧成峰,远近高低各不同。 不识庐山真面目,只缘身在此山中。   【注释】 (1)此诗作于神宗七年(1084),作者时年49岁。他在庐山游览十余日…

    2023年5月7日
    342
  • 中考文言文判断句式整理

    中考文言文判断句式整理   20XX年的中考已落下帷幕,不知道大家考的.如何呢?紧张的复习又一次开始了,今天 的小编为大家整理了语文的文言句式,来帮助大家提高语文的学习能力,希望各…

    2022年11月28日
    385
  • 高三语文文言文翻译复习

    高三语文文言文翻译复习   高考文言文翻译题考查的固然是整句的翻译,但命题者对文句的设定是独具慧眼的,他们总是选择那些带有特殊语法现象(词类活用、倒装等)和含有关键性词语的句子给考…

    2022年11月20日
    413
分享本页
返回顶部