狼施威文言文翻译答案

狼施威文言文翻译答案

  导语:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。下面由小编为大家整理的狼施威文言文翻译答案,希望可以帮助到大家!

  狼施威

  狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我。”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生(造福百姓),如何言无功?若汝则无功耳。”猪曰:“我之肉,能供人果腹,如何言无功?”羊贸贸然(莽莽撞撞地)来,曰:“汝等不必争,我能兼汝二者之长,又当如何?”语未竟,狼突如其来,尽扑杀而食之。笑曰:“这一般奴隶性质的畜生,动辄言功,只合做我的牺牲也。”

  (选自吴妍人《俏皮话》)

  注释

  1、衣被苍生:造福百姓。

  2、贸贸然:莽莽撞撞地。

  3、长:长处,优点。

  4、竟:结束。

  5、合:能

  6、果腹:填饱肚子。

  7、汝:你

  8、合:配

  译文

  狐狸笑猪说:“你一个大蠢货,哪能和我相比呢?”猪说:“你就不必讥笑我了,你也不见得在世上做了什么功劳、”狐狸说:“我的`毛皮,能做衣服、被子造福百姓,怎么说我没有功劳呢?如果是你就没有功劳了、”猪说:“我的肉,能让人吃饱肚子,怎么能说没有功劳呢?”这时一只羊莽莽撞撞地跑过来,说:“你们就不用再争了,我都有你们两个的长处,你们觉得呢?”话还没说完,一只狼突然来到,将它们全部杀了,然后吃了他们、笑着说:“这一帮只适合做奴隶的动物,动不动就说自己的功劳,只能做我的食物罢了!”

  感悟

  不要总以为自己有一点点能力或功劳就到处炫耀,人外有人天外有天;应谦虚低调做人。

  同时也讽刺了(清末)统治者的嫉贤妒能,再有才能的人也会因为统治者的剥削和淫威而遭受迫害,不能做出贡献。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34116.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:46
下一篇 2023年1月7日 03:46

相关推荐

  • 韦庄《金陵图》和高蟾《金陵晚望》阅读答案对比赏析

    金陵晚望 高蟾 曾伴浮云归晚翠,犹陪落日泛秋声。 世间无限丹青手,一片伤心画不成。 金陵图    韦庄 谁谓伤心画不成?画人心逐世人情。 君看六幅南朝…

    2023年4月9日
    179
  • 《小村》

    梅尧臣 淮阔洲多忽有村, 棘篱疏败漫①为门。 寒鸡得食自呼伴, 老叟无衣犹抱孙。 野艇鸟翘唯断缆, 枯桑水啮只危根。 嗟哉生计一如此, 谬入王民版籍论②。 这首诗作于仁宗庆历八年(…

    2023年5月15日
    223
  • 掌握文言文实词的方法

    掌握文言文实词的方法   文言实词一向是文言考试较容易得分的部分,一些同学已掌握了大多数的实词解释,可是还会在准确度上打折扣,不妨自己动手一课一课地整理归纳一下。首先,调理一些特殊…

    2022年11月28日
    199
  • 高中文言文常用句式

    高中文言文常用句式   【文章导读】文言常用句式,是指与现代汉语里相应的在表达方式上有所不同的句式,以及一些成为定型的习惯格式。  下面是小编为您整理的 高中文言文常用句…

    2023年1月9日
    179
  • 古诗课件资料

    古诗课件资料   黄鹤楼送孟浩然之广陵和送元二使安西这两首古诗的教学课件以及为大家准备好啦,欢迎大家阅读!   教学目标   知识与技能:   .认识“鹤、孟”等个生字。   .正…

    2023年4月13日
    179
  • 木兰诗文言文注释

    木兰诗文言文注释   木兰诗文言文注释:   1. 唧唧(jī jī):纺织机的声音   2. 当户(dāng hù):对着门。   3. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:…

    2023年1月4日
    213
分享本页
返回顶部